Надин Кравчински - Русско-Ивритский Юридический Словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Надин Кравчински - Русско-Ивритский Юридический Словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: foreign_language, Словари, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-Ивритский Юридический Словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-Ивритский Юридический Словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный словарь содержит перевод юридических терминов и транскрипцию с ударениями + ссылки на статьи с толкованием на иврите.Он создан для: студентов-юристов, желающих приобрести статус адвоката в Израиле; юристов, желающих подтвердить статус адвоката в Израиле; людей, которые любят тематические словари и сравнивать схожесть слов в языках.Стоящий рядом со словом значок Википедии, означает наличие кликабельной ссылки на страницу с толкованием этого термина на иврите.

Русско-Ивритский Юридический Словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-Ивритский Юридический Словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[тэуда́ нушнэ́]

תעודה נושנה

122. Антиобщественный

[антисоциа́ли]

אַנטִיסוֹציָאלִי

[асоциа́ли]

אָסוֹציָאלִי

123. Антиправительственный

[анти-мемшальти́]

אַנטִי-מֶמשַלתִי

124. Апеллировать

[лифнот́]

לִפנוֹת

[ликро́]

לִקרוֹא

125. Апеллянт

[меаръе́р] м.р.

מְעַרעֵר

[меаръари́м] мн.ч.

מְעַרעֲרִים

126. Апелляционная инстанция

[аркаа́т иръу́р] ж.р.

עַרכָּאַת עִירעוּר

127. Апелляционное заявление

[hодаа́т эръу́р]

הודעת ערעור

128. Апелляционный суд

[бэ́йт ди́н леиръури́м] м.р.

בֵּית דִין לְעִירעוּרִים

[бэ́йт мишпа́т лэиръури́м]

בית משפט לערעורים

129. Апелляция 60 60 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A2%D7%A8%D7%A2%D7%95%D7%A8 (1. юр.) W +

[ара́р] м.р.

עֲרָר

[иръу́р] м.р.

עִירעוּר

[иръу́р]

ערעור

130. Апелляция (2. воззвание)

[криа́] ж.р.

קרִיאָה

[пния́] ж.р.

פּנִייָה

131. Аполитичность

[аполи́тиют] ж.р.

אַפּוֹלִיטִיוּת

132. Аполитичный

[а-поли́ти]

אַ-פּוֹלִיטִי

[аполи́ти]

אַפּוֹלִיטִי

133. Аппарат власти

[мимса́д] м.р.

מִמסָד

134. Апробация

[ишу́р] м.р.

אִישוּר

[hаршаа́] ж.р.

הַרשָאָה

135. Арбитр (посредник)

[посэ́к] м.р.

פּוֹסֵק

[борэ́р] м.р.

בּוֹרֵר

136. Арбитраж 61 61 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%91%D7%95%D7%A8%D7%A8%D7%95%D7%AA W +

[бореру́т] ж.р.

בּוֹרְרוּת

137. Арбитражная оговорка

[тнайя́т борэру́т]

תניית בוררות

138. Арбитражное решение

[пса́к борэру́т]

פסק בוררות

139. Арбитражное соглашение

[hэске́м борэру́т]

הסכם בוררות

140. Арбитражный

[ше́ль пшара́]

שֶל פְּשָרָה

141. Арбитражный суд

[бэ́йт ди́н лебореру́т] м.р.

בֵּית דִין לְבּוֹרְרוּת

142. Арбитражный управляющий

[мишакэ́м]

משקם

143. Аргумент 62 62 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%98%D7%99%D7%A2%D7%95%D7%9F (доказательство) W +

[аргуме́нт] м.р.

אַרגוּמֶנט

[таана́] ж.р.

טַעֲנָה

[ниму́к] м.р.

נִימוּק

[тиу́н]

טיעון

144. Аргументация 63 63 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%92%D7%95%D7%9E%D7%A0%D7%98%D7%A6%D7%99%D7%94 W +

[hанмака́] ж.р.

הַנמָקָה

[аргумента́цйа] ж.р.

אַרגוּמֶנטַציָה

145. Аргументирован, был (был доказан)

[нума́к]

נוּמַק

Аргументируется, сейчас

[менума́к]

מְנוּמָק

Аргументирован, будет

[енума́к]

יְנוּמַק

146. Аргументирование

[тиу́н] м.р.

טִיעוּן

[hанмака́]

הנמקה

147. Аргументировать

[ленаме́к, ме-, е-]

[-לְנַמֵק, מְ-, יְ]

[левасэ́с, е-]

[-לְבַסֵס ,יְ]

148. Аргументы в пользу (кого-л.)

[ка́ф зху́т] ж.р.

כַּף זכוּת

149. Аргументы против

[ка́ф хова́] ж.р.

כַּף חוֹבָה

150. Аренда 64 64 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9B%D7%99%D7%A8%D7%95%D7%AA (1. действие) W +

[схиру́т] ж.р.

שׂכִירוּת

[схира́] ж.р.

שׂכִירָה

151. Аренда 65 65 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%D7%9B%D7%99%D7%A8%D7%94 (2. земли) W +

[хахира́] ж.р.

חֲכִירָה

152. Аренда за долю урожая 66 66 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A8%D7%99%D7%A1%D7%95%D7%AA W +

[арису́т] ж.р.

אֲרִיסוּת

153. Аренда оборудования 67 67 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9C%D7%99%D7%A1%D7%99%D7%A0%D7%92 (с возможностью его приобретения) W +

[ли́синг] м.р.

לִיסִינג

154. Арендатор

[хохе́р] м.р.

חוֹכֵר

[сохе́р]

שוכר

155. Арендатор-издольщик

[ари́с] м.р.

אָרִיס

156. Арендная плата

[дмэ́й схиру́т] мн.ч. м.р.

דמֵי שׂכִירוּת

[дме́й хахира́]

דמֵי שׂכִירוּת

157. Арендная плата за разработку недр 68 68 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%AA%D7%9E%D7%9C%D7%95%D7%92%D7%99%D7%9D W +

[тамлуги́м] мн.ч. м.р.

תַמלוּגִים

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-Ивритский Юридический Словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-Ивритский Юридический Словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-Ивритский Юридический Словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-Ивритский Юридический Словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x