Надин Кравчински - Русско-Ивритский Юридический Словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Надин Кравчински - Русско-Ивритский Юридический Словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: foreign_language, Словари, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русско-Ивритский Юридический Словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русско-Ивритский Юридический Словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный словарь содержит перевод юридических терминов и транскрипцию с ударениями + ссылки на статьи с толкованием на иврите.Он создан для: студентов-юристов, желающих приобрести статус адвоката в Израиле; юристов, желающих подтвердить статус адвоката в Израиле; людей, которые любят тематические словари и сравнивать схожесть слов в языках.Стоящий рядом со словом значок Википедии, означает наличие кликабельной ссылки на страницу с толкованием этого термина на иврите.

Русско-Ивритский Юридический Словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русско-Ивритский Юридический Словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

[hаамана́ hаа́нгло-и́рит]

האמנה האנגלו-אירית

91. Англо-французское соглашение 47 47 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%94%D7%A1%D7%9B%D7%9E%D7%94_%D7%94%D7%9C%D7%91%D7%91%D7%99%D7%AA 1904 года W +

[hаhаскама́ hалевави́т]

ההסכמה הלבבית

92. Англо-эфиопское соглашение 48 48 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%94%D7%A1%D7%9B%D7%9D_%D7%94%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%9C%D7%95-%D7%90%D7%AA%D7%99%D7%95%D7%A4%D7%99_(1942) 1942 года W +

[hаhэскэ́м hаа́нгло-этийо́пи]

ההסכם האנגלו-אתיופי

93. Англо-японский союз 49 49 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA_%D7%94%D7%90%D7%A0%D7%92%D7%9C%D7%95-%D7%99%D7%A4%D7%A0%D7%99%D7%AA (1902—1921 гг.) W +

[hабри́т hаа́нгло-йапа́нит]

הברית האנגלו-יפנית

94. Андеррайтинг 50 50 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%97%D7%99%D7%AA%D7%95%D7%9D W +

[хиту́м]

חיתום

95. Андеррайтер

[хата́м]

חתם

96. Андрусовское перемирие 51 51 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%9B%D7%9D_%D7%90%D7%A0%D7%93%D7%A8%D7%95%D7%A1%D7%95%D7%91%D7%95 1667 года W +

[hэскэ́м андру́сово]

הסכם אנדרוסובו

97. АНЗЮС 52 52 https://he.wikipedia.org/wiki/ANZUS (Военный союз Австралии, Новой Зеландии и США) W +

[hабри́т hацваи́т ше́ль остра́лийа, нйу́ зи́ланд вэ́ арцо́т hабри́т]

הברית הצבאית של אוסטרליה, ניו זילנד וארצות הברית

98. Аннексия 53 53 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A1%D7%99%D7%A4%D7%95%D7%97 W +

[сипу́ах]

סיפוח

99. Анкарский договор 54 54 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%9B%D7%9D_%D7%90%D7%A0%D7%A7%D7%A8%D7%94 W +

[hэскэ́м а́нкара]

הסכם אנקרה

100. Аннотация

[сику́м] м.р.

סִיכּוּם

[тамци́т] ж.р.

תַמצִית

101. Аннулирование

[ипу́с] м.р.

אִיפּוּס

[биту́ль] м.р.

בִּיטוּל

102. Аннулирование большинством 55 55 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%91%D7%99%D7%98%D7%95%D7%9C_%D7%91%D7%A8%D7%95%D7%91 W +

[биту́ль бэро́в]

ביטול ברוב

103. Аннулирование брака

[hафкаа́т нисуи́н]

הפקעת נישואין

[hафкаа́т нисуи́м]

הפקעת נישואים

[биту́ль нисуи́м]

ביטול נישואים

104. Аннулирование долгов

[мехика́] ж.р.

מְחִיקָה

[шмита́т хово́т] ж.р.

שמִיטַת חוֹבוֹת

105. Аннулирование иска

[биту́ль твия́] м.р.

בִּיטוּל תבִיעָה

106. Аннулирование разрешения 56 56 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%91%D7%99%D7%98%D7%95%D7%9C_%D7%A8%D7%A9%D7%95%D7%AA W +

[биту́ль рэшу́т]

ביטול רשות

107. Аннулированный

[мевута́ль]

מְבוּטָל

108. Аннулированным, был

[нимха́к]

נִמחַק

Аннулируется, сейчас

[нимха́к]

נִמחָק

Аннулирован, будет

[йиймахе́к]

יִימָחֵק

109. Аннулировать

[леhимахе́к]

לְהִימָחֵק

110. Аннулировать

[леhаси́р, ме-, я-]

[-לְהָסִיר, מֵ-, יָ]

[леватэ́ль, ме-, е-]

[-לְבַטֵל, מְ-, יְ]

[лимхо́к]

לִמחוֹק

111. Аннулировать долги

[лисло́ах]

לִסלוֹחַ

112. Аннулироваться

[леhитбатэ́ль, ми-, йи-]

-לְהִתבַּטֵל, מִ-, יִ

113. Анонимно

[беилу́м ше́м]

בְּעִילוּם שֵם

114. Анонимность 57 57 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A0%D7%95%D7%A0%D7%99%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%AA W +

[анони́миют] ж.р.

אֲנוֹנִימִיוּת

[альмонию́т] ж.р.

אַלמוֹנִיוּת

115. Анонимный

[альмони́]

אַלמוֹנִי

[анони́ми]

אָנוֹנִימִי

116. Анонимный свидетель

[эд-реия́ анони́ми]

עֵד - רְאִייָה אָנוֹנִימִי

117. Анталкидов мир 58 58 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A9%D7%9C%D7%95%D7%9D_%D7%90%D7%A0%D7%98%D7%9C%D7%A7%D7%99%D7%93%D7%A1 387 года до н.э. (Царский мир) W +

[шало́м анталки́дас]

שלום אנטלקידס

[шало́м hамэ́лэх]

שלום המלך

118. Антидемпинговая пошлина

[ме́хес лэменайо́т hицэ́ф]

מכס למניעת היצף

119. Антикоминтерновский пакт 59 59 https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%94%D7%A1%D7%9B%D7%9D_%D7%90%D7%A0%D7%98%D7%99-%D7%A7%D7%95%D7%9E%D7%99%D7%A0%D7%98%D7%A8%D7%9F 1936 года W +

[hэскэ́м а́нти-коминтэ́рн]

הסכם אנטי-קומינטרן

120. Антиконституционный

[ло́-хукати́]

לֹא-חוּקָתִי

121. Антикварный документ

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русско-Ивритский Юридический Словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русско-Ивритский Юридический Словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русско-Ивритский Юридический Словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Русско-Ивритский Юридический Словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x