• Пожаловаться

Божена Немцова: Чешский с Боженой Немцовой. Сказки

Здесь есть возможность читать онлайн «Божена Немцова: Чешский с Боженой Немцовой. Сказки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-7873-1204-1, издательство: Литагент ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ ВКН, категория: foreign_language / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Божена Немцова Чешский с Боженой Немцовой. Сказки
  • Название:
    Чешский с Боженой Немцовой. Сказки
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ДОМ ВКН
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-7873-1204-1
  • Рейтинг книги:
    5 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Чешский с Боженой Немцовой. Сказки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Чешский с Боженой Немцовой. Сказки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге предлагаются сказки чешской писательницы Божены Немцовой, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу обучающего чтения Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих чешский язык (под руководством преподавателя или самостоятельно) и интересующихся культурой Чехии.

Божена Немцова: другие книги автора


Кто написал Чешский с Боженой Немцовой. Сказки? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Чешский с Боженой Немцовой. Сказки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Чешский с Боженой Немцовой. Сказки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

картинка 146„Nu, možná že se k tomu hodíš. Jdi s pánembohem!“

Honza se tedy sebral a šel k tomu pro své hádání vyhlášenému králi, šťastně se dostal až na místo a byl ke králi připuštěn.

„Ty se tedy chceš se mnou přít?“ ptal se král.

„Nu, pokusím se o to,“ řekl Honza a sedl vedle krále na vycpanou židli.

„Nyní začni povídat(теперь начинай рассказывать) , a jestli ti řeknu, že lžeš(и если я тебе скажу, что ты лжешь) , dostaneš mou dceru a mnoho peněz(получишь мою дочь и много денег) ,“ řekl král a pokynul Honzovi, aby začal(сказал король и подал Гонзе знак, чтобы тот начал; pokynout – дать знак ).

„Jednou jsem šel do lesa a porazil jsem dub(однажды пошел я в лес и повалил дуб; porazit – повалить ) ,“ začal Honza(начал Гонза; začít – начать ).

„To může být pravda,“ řekl král(это может быть правдой, – сказал король).

„Bylo z něho pilin, až tma(получилось из него опилок – прямо тьма; piliny – опилки ) !“

„Také to může být pravda(также и это может быть правдой) .“

„Z těch pilin jsem upletl provaz(из этих опилок я сплел веревку; uplést – сплести; provaz, m – веревка ) .“

„I to může být pravda.(и это может быть правдой) .“

„Ten provaz jsem přivázal k nebi a soukal se po něm nahoru(эту веревку я привязал к небу и полез по ней наверх; soukat se – лезть ) .“

„To též může být pravda(это тоже может быть правдой) .“

„Nahoře se mi ho kousek nedostávalo, uřízl jsem dole kus a nahoře nastavil(наверху мне кусочка не хватило, я отрезал кусок снизу и наверху надвязал; kus, kousek – кусок, кусочек; nastavit – надвязать ) .“

„Také to může být pravda(и это также может быть правдой) .“

„Již jsem se chytal trámu, tu se provaz utrhl a já se zaryl sto sáhů pod zem(уже я хватался за балку, /как/ тут веревка оторвалась, и я зарылся на сто саженей под землю; chytat – хватать; trám, m – потолочная балка; utrhnout se – оторваться; zarýt se – зарыться; sáh, m – сажень ) .“

„I to může být pravda(и это может быть правдой) .“

картинка 147„Nyní začni povídat, a jestli ti řeknu, že lžeš, dostaneš mou dceru a mnoho peněz,“ řekl král a pokynul Honzovi, aby začal.

„Jednou jsem šel do lesa a porazil jsem dub,“ začal Honza.

„To může být pravda,“ řekl král.

„Bylo z něho pilin, až tma!“

„Také to může být pravda.“

„Z těch pilin jsem upletl provaz.“

„I to může být pravda.“

„Ten provaz jsem přivázal k nebi a soukal se po něm nahoru.“

„To též může být pravda.“

„Nahoře se mi ho kousek nedostávalo, uřízl jsem dole kus a nahoře nastavil.“

„Také to může být pravda.“

„Již jsem se chytal trámu, tu se provaz utrhl a já se zaryl sto sáhů pod zem.“

„I to může být pravda.“

„Vzpomněl jsem si, že máme v kuchyni motyku(вспомнил я, что у нас на кухне есть мотыга; motyka – мотыга ) , a chutě jsem vylezl ven, abych se vykopal(и я живо вылез наружу, чтобы откопаться; chutě

/устар., книжн./ – живо; vykopat – выкопать ) .“

„To může být pravda(это может быть правдой) .“

„Když jsem vyšel, viděl jsem běžet zajíce, a ten měl na krku cedulku(когда я вышел, я увидел, /как/ бежит заяц, а у него на шее была табличка; cedulka – табличка ) .“

„To může být skutečná pravda(это может быть истинная правда; skutečný – истинный ) .“

„A na té cedulce stálo, že pásl váš táta s mým dědkem prasata(и на этой табличке стояло, что пас ваш папа с моим дедом поросят) .“ „To lžeš(это ты врешь) ,“ rozkřikl se král a vyskočil ze židle(закричал король и вскочил со стула; rozkřiknout se – закричать ).

картинка 148„Vzpomněl jsem si, že máme v kuchyni motyku, a chutě jsem vylezl ven, abych se vykopal.“

„To může být pravda.“

„Když jsem vyšel, viděl jsem běžet zajíce, a ten měl na krku cedulku.“

„To může být skutečná pravda.“

„A na té cedulce stálo, že pásl váš táta s mým dědkem prasata.“

„To lžeš,“ rozkřikl se král a vyskočil ze židle.

„Že lžu(что вру) ? Tedy jste prohrál, a já dostanu peníze(тогда вы проиграли, и я получу деньги; dostat – получить ) .“

Tu se král ulekl a vzpomněl teprv na svou sázku(тут король испугался и только тогда вспомнил о своем пари; uleknout se – испугаться; sázka – пари ).

картинка 149„Že lžu? Tedy jste prohrál, a já dostanu peníze.“

Tu se král ulekl a vzpomněl teprv na svou sázku.

„Poslouchej, Honzo, já ti dám peněz dost(послушай, Гонза, я тебе дам денег довольно; dost – довольно ) , ale dceru, tu ti přece dát nemohu(но дочь, ее я тебе все-таки отдать не могу; přece – все-таки ) ; ty jsi selský a ona je princezna(ты крестьянский /сын/, а она принцесса; selský – крестьянский; princezna – принцесса ) .“

„Jen mi dejte peníze, já se o vaši princeznu neprosím, vím o hezčím děvčeti(только дайте мне деньги, я вашу принцессу не прошу, знаю девушку и получше; hezký – красивый; hezčí – более красивый ) .“

Král byl i s tou poklonou spokojen, dal Honzovi peněz, co chtěl, a byl rád, že ho zbyl z krku(король и этим комплиментом был доволен, дал Гонзе денег, сколько он хотел, и был рад, что от него избавился: «его с шеи сбросил»; poklona, f – комплимент ) . Když přišel Honza domů, koupil si panství a měl chytrosti až dost(когда Гонза пришел домой, он купил себе имение, и было у него /с тех пор/ ума в достатке; panství – имение; chytrost, f – ум ).

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Чешский с Боженой Немцовой. Сказки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Чешский с Боженой Немцовой. Сказки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Чешский с Боженой Немцовой. Сказки»

Обсуждение, отзывы о книге «Чешский с Боженой Немцовой. Сказки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.