• Пожаловаться

Ольга Снигирева: Немецкий язык для профессиональной коммуникации

Здесь есть возможность читать онлайн «Ольга Снигирева: Немецкий язык для профессиональной коммуникации» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2013, категория: foreign_language / Детская образовательная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ольга Снигирева Немецкий язык для профессиональной коммуникации

Немецкий язык для профессиональной коммуникации: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Немецкий язык для профессиональной коммуникации»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Целью учебного пособия является обучение иноязычному общению – непосредственному устно-речевому и опосредованному – в единстве всех его функций, а также развитие навыков и умений самостоятельной работы с аутентичными текстами на немецком языке, а также развитие навыков устной речи на актуальную тематику по направлению подготовки. Учебное пособие ставит своей целью закрепить и развить приобретенные студентами ранее знания, навыки и умения, сформировать новые, а также способствовать приобщению студентов к культуре страны изучаемого языка, содействовать их общему и речевому развитию.

Ольга Снигирева: другие книги автора


Кто написал Немецкий язык для профессиональной коммуникации? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Немецкий язык для профессиональной коммуникации — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Немецкий язык для профессиональной коммуникации», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Mit freundlichen Grüßen,

Karolina Reis

Brief 3

Maxwell GmbH

Gartenstrasse 24

01235 Fröndenberg

Telefon 03302 446389

Telefax 03302 442305

Steuer-Nr.: 278/562/00378

Moskau

per Fax: 007 495 23451

Fröndenberg, 2006-09-06

Sehr geehrte Damen und Herren,

da Sie mit Schreibmaschinen handeln, nehmen wir an, dass eine Zusammenarbeit zwischen uns möglich wäre.

Wir zählen zu den ältesten Herstellern dieser Branche und exportieren seit vielen

Jahren mit ständig steigendem Absatz in viele Länder. Wichtig dabei: Trotz der starken Nachfrage sind wir, dank unserem großen und modernen Maschinenpark, in der Lage, schnell zu liefern.

Bitte, teilen Sie uns mit, was für Maschinen in Ihrem Bereich besonders in Frage kommen und mit welchen Absatzmöglichkeiten Sie rechnen. Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen,

Karolina Reis

Brief 4

Maxwell GmbH

Gartenstrasse 24

01235 Fröndenberg

Telefon 03302 446389

Telefax 03302 442305

Steuer-Nr.:

278/562/00378

Moskau

per Fax: 007 495 23451

Fröndenberg, 2006-09-06

Sehr geehrte Damen und Herren,

wir sind der größte taiwanesische Importeur von Autoersatzteilen und suchen die Zusammenarbeit mit leistungsfähigen Firmen, die sich für den Vertrieb ihrer Produkte in unserem Land interessieren. Damit Sie einen Überblick über unser Angebot bekommen, legen wir Ihnen Prospekte bei.

Bitte senden Sie uns ein Verzeichnis mit den Namen und Adressen der führenden bayerischen Firmen dieser Branche zu.

Mit freundlichen Grüßen,

Karolina Reis

Geschäftsführer

Bankverbindung

HRB-Nr.: 15678

Eberhard Roth

Sparkasse Fröndenberg

BLZ 876 670 60, Kto. – Nr.: 23 010 342 66

1.6 Дополните текст делового письма соответствующими по смыслу словами

freundlichenverfügengeehrtezu gebenmitzuteilenHerstellerProduktetätiglegen … beiPartnerProduktionsprogrammspezialisiert

Sehr___________Damen und Herren, als expandierender _____________von Kopieranlagen suchen wir einen _____________, der als Importeur unsere______________künftig auch in Ihrem Land vertreiben könnte.

Um Ihnen einen Überblick über unser___________________________________, _____________________wir Ihnen einige Prospekte _____. Wir sind seit mehr als 20 Jahren auf die Herstellung solcher Maschinen___________________ und _____________________deshalb über große Erfahrungen in diesem Bereich.

Wir bitten Sie, uns Namen und Adressen einiger Firmen________________, die auf diesem Gebiet___________________sind. Mit__________________Grüßen

1.7 Восстановите текст делового письма. Тема: «Eine Firma aus Taiwan sucht Geschäftspartner in Bayern»

Sehr geehrte Damen und Herren,

von Autoersatzteilen – mit leistungsfähigen Firmen – und suchen die Zusammenarbeit – wir sind der größte taiwanesische Importeur – die sich für den Vertrieb ihrer Produkte in unserem Land interessieren. – legen wir Ihnen Prospekte bei. – Damit Sie einen Überblick über unser Angebot bekommen, – Mit freundlichen Grüßen – mit den Namen und Adressen der führenden bayerischen Firmen dieser Branche zu. – Bitte senden sie uns ein Verzeichnis

1.8 Ознакомьтесь с информацией на тему: «Поиск деловых партнеров»

Если Вы хотите продавать или покупать продукцию за границей, Вам необходимо найти деловых партнеров или представителей. Чтобы вступить в контакт и завязать партнерские отношения, Вам необходимо для начала узнать имена и адреса потенциальных деловых партнеров. За этой информацией Вы можете обратиться в следующие организации:

В Вашей стране:

– в банк;

– в торгово-промышленную палату;

– в иностранное торговое представительство;

– в посольство. За границей:

– в посольство Вашей страны;

– в экономическое представительство Вашей страны;

– в местные организации (напр. в торгово-промышленную палату).

1.9 Напишите деловое письмо на тему: «Поиск деловых партнеров», руководствуясь предложенным ниже заданием

Sie sind: Baumaschinenhersteller Gudang Garang, Jakarta, Indonesien

Sie schreiben an: Deutsche Bank, Frankfurt am Main

Sie wollen: Zusammenarbeit mit deutschen Produzenten in Ihrem Bereich Wichtig: 1. Wählen Sie eine geeignete Organisation für die gewünschte Information aus. 2. Bitten Sie um Namen und Adressen potentieller Geschäftspartner. 3. Präsentieren Sie kurz Ihre eigene Firma und Ihre Produkte. 4. Formulieren Sie Ihr Ziel möglichst kurz.

2 Запрос. Деловые переговоры

2.1 Выучите лексику по теме раздела

mittelständisches Unternehmen – среднее предприятие

unverbindliches Angebot – свободное предложение,

(freibleibendes Angebot) – предложение без обязательств, свободная оферта

die Lieferzeit – срок поставки (доставки)

inklusive (inkl.) – включая

sich beziehen auf Akk – ссылаться на что-л

das Erzeugnis (Erzeugnisse) – изделие

interessiert sein an D – интересоваться чем-л

so schnell wie möglich – как можно быстрее

Angaben über Akk – сведения о чем-л

das Produkt (Produkte) – продукт, изделие

günstiger Preis – выгодная цена

vereinbarter Preis – договорная цена

der Kaufpreis – закупочная цена

der Stückpreis – цена за штуку

der Höchstpreis – максимальная цена

der Mindestpreis – минимальная цена

der Warenpreis – товарная цена

der Nettopreis – нетто

niedriger Preis – низкая цена

endgültiger Preis – окончательная цена

der Großhandelspreis – оптовая цена

der Einzelhandelspreis – розничная цена

der Festpreis – твердая цена

den Preis erhöhen – повысить цену

den Preis ermäßigen – понизить цену

die Lieferbedingungen – условия поставки

die Zahlungsbedingungen – условия платежа

die Verkaufsbedingungen – условия продажи

konkurrenzfähig – конкурентоспособный

rechnen mit D – ожидать чего-л

der Auftrag (Aufträge) – заказ

handeln mit D – торговать чем-л

anbieten – предлагать

das Angebot (Angebote) – предложение

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Немецкий язык для профессиональной коммуникации»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Немецкий язык для профессиональной коммуникации» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Немецкий язык для профессиональной коммуникации»

Обсуждение, отзывы о книге «Немецкий язык для профессиональной коммуникации» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.