Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный французско-русский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный французско-русский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный французско-русский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный французско-русский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Riz
Рис

Le riz est un grain de céréale qui pousse dans les régions humides. Le riz est blanc. On prépare une quantité de bons plats à base de riz.

Рис – это зерно, которое растёт в тёплых, влажных местах. Рис белого цвета. Из риса делают много вкусных блюд.

Robot
Робот

Le robot est une machine spéciale, inventée pour accomplir le travail à la place de l’homme. Certains robots ressemblent aux gens.

Робот – это специальная машина, которая сделана для выполнения работы человека. Некоторые роботы похожи на настоящего человека.

Roi
Король, царь

Un roi est une personne qui gouverne son pays. Quand le roi meurt c’est son fils aîné qui devient roi.

Король – это человек, который управляет своей страной. Когда король умирает, королём становится его сын.

Rond
Круглый

Les ballons sont ronds. Les pièces de monnaie sont elles-aussi rondes.

Мячи обычно бывают круглые. Монеты тоже круглые.

Rose
Роза

La rose est une fleur. Elle a un parfum délicieux. Il y a des roses rouges, jaunes, blanches. La rose est la fleur la plus belle du monde.

Роза – это цветок. У неё очень приятный запах. Розы бывают красного, жёлтого и белого цвета. Роза – самый красивый цветок на свете.

Rose (adj.)
Розовый

Eugénie a joué aux boules de neige pendant une pause. Ses joues sont devenues roses.

Женя играла в снежки во время перемены. Её щёки стали розовыми.

Rôtir
Жарить

Au déjeuner maman a fait le poulet rôti accompagné de frites.

К обеду мама приготовила жареного цыплёнка с жареной картошкой.

Roue
Колесо

On fabrique des roues en caoutchouc. Elle sont rondes. Les trains, les voitures, les bicyclettes se déplacent grâce aux roues. Une voiture possède quatre roues, une bicyclette – deux.

Колёса делаются из резины, они круглые. Поезда, машины и велосипеды передвигаются при помощи колёс. У машин четыре колеса, у велосипедов – два.

Rouge
Красный

Le rouge est une couleur. La fraise, la cerise et la framboise sont de couleur rouge.

Красный – это цвет. Клубника, вишня и малина красного цвета.

Route
Дорога

Pour aller à l’école je prends toujours la même route. C’est la route la plus courte jusqu’ à mon école.

Я всегда хожу в школу одной и той же дорогой. Это самая короткая дорога до моей школы.

Royaume
Королевство, царство

Un royaume est un pays, gouverné par un roi et une reine. Le royaume est un attribut nécessaire à tous les contes de fée.

Королевство – это страна, которой управляет король и королева. Во всех волшебных сказках обязательно бывают королевства.

Rûche
Улей

La rûche est la petite maison des abeilles. Les abeilles fabriquent du miel dans les rûches.

Улей – это маленький домик. В ульях пчёлы делают мёд.

Rue
Улица

Dans une grande ville, il у a beaucoup de rues. Dans les petites villes, il у a peu de rues.

В больших городах много улиц, в маленьких – мало.

Ruisseau
Ручей

Le ruisseau ressemble à une petite rivière étroite. On peut voir le ruisseau dant la forêt.

Ручей похож на маленькую узкую речку. Ручей можно увидеть в лесу.

S'arrêter
Останавливаться

Les autobus passent dans les rues. Quand l’autobus s’arrête les gens descendent. Les autobus font des arrêts à chaque station.

Автобусы ездят по улицам. Когда автобус останавливается, люди выходят. Автобусы останавливаются на каждой остановке.

S'assoir
Сидеть

Lorsqu’on s’assoie sur une chaise on doit garder son dos droit.

Когда вы сидите на стуле, держите спину прямо.

S'en aller, partir, quitter
Покидать, уезжать

Pendant les vacances, Pauline quitte sa ville pour une autre. Elle у va pour deux semaines.

Полина на каникулы уезжает в другой город. Она уезжает туда на две недели.

S'habiller
Одеваться

En hiver nous devons mettre des vêtements chauds. Chaque matin le père habille ses enfants.

Зимой мы должны тепло одеваться. Каждое утро папа одевает своих детей.

S'ilvous plaît
Пожалуйста

Quand vous demandez un service à quelqu’un n’oubliez pas d’ajouter «s’il vous plaît».

Когда вы просите кого-нибудь о чём-нибудь, не забудьте при этом добавить слово «пожалуйста».

Sac
Сумка

Ma mère et moi nous allons faire des courses tous les dimanches. J’aide toujours ma mère à porter les lourds sacs à provision.

По воскресеньям мы с мамой ходим в магазин за продуктами. Я всегда помогаю маме нести тяжёлые сумки с едой.

Sale
Грязный

En tombant dans la flaque d’eau David a sali ses mains, son visage et ses vêtements. Il est devenu très sale.

Упав в лужу, Давид испачкал все руки, лицо и одежду. Он стал очень грязным.

Saleté
Грязь

Les cochons aiment vivre dans la saleté. Les enfants doivent prendre garde aux flaques d’eau, ils pourraient tomber dans la saleté.

Свиньи очень любят жить в грязи. Маленькие дети должны быть очень осторожны у грязной лужи, они могут упасть в грязь.

Salle de bains
Ванная комната

Dans la salle de bains les gens se lavent et lavent leur linge.

В ванной комнате люди моются и стирают бельё.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный французско-русский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный французско-русский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный французско-русский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный французско-русский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x