Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный французско-русский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный французско-русский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный французско-русский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный французско-русский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Règie
Правило

Les règles du basket-ball expliquent le procédé de ce jeu. D’autre jeux, eux aussi, ont leurs règles.

Правила игры в баскетбол объясняют, как играть в эту игру. Другие игры тоже имеют свои правила.

Reine
Королева

La reine est l’épouse du roi.

Королева – это жена короля.

Remercier
Благодарить

Quand vous demandez à quelqu’un de vous accorder un service et il l’accomplit, n’oubliez pas de le remercier.

Когда вы просите человека сделать что-нибудь для вас и он выполняет это, не забудьте поблагодарить его.

Remorque
Трейлер

Une remorque ressemble à une grande maison sur des roues. Les remorques servent à transporter des gens et des animaux.

Трейлер похож на большой дом на колёсах. Трейлеры используются для перевозки людей или вещей.

Remplir
Наполнять

Eric a versé du lait dans les verres. Il a rempli deux verres de lait pour ses amis.

Эрик налил молоко в стаканы. Он наполнил молоком также ещё два стакана для своих друзей.

Renard
Лиса

Un renard est un animal pas plus grand qu’un chien. Il a quatre pattes et une queue touffue comme celle de l’écureuil. Il y a des renards argentés et des renards roux.

Лиса – это животное величиной с собаку. У неё четыре ноги и пушистый, похожий на беличий, хвост. Лисы бывают серебристого и рыжего цвета.

Rencontrer
Встречать(ся)

Maman a acheté des billets au cinéma pour mon ami et moi. Nous nous sommes fixés de nous rencontrer près du cinéma.

Мама взяла билеты в кино мне и моему другу. Мы договорились встретиться с ним у кинотеатра.

Répéter
Повторять

L’écho est le son répété plusieurs fois. Dans les montagnes, l’écho se répète cinq fois.

Эхо – это звук, который повторяется несколько раз. В горах эхо повторяется пять раз.

Réponse
Ответ

La mère a demandé à Catherine, quelle note elle avait eue. «Cinq,» – a répondu Catherine. La mère était contente.

Катина мама спросила, какую оценку она получила в школе. «Пятёрку», – ответила Катя. Мама была довольна.

Reptile
Пресмыкающееся

Une reptile est un animal. Les serpents, les tortues, les crocodiles sont tous les reptiles.

Пресмыкающееся – это животное. Змеи, черепахи и крокодилы – это пресмыкающиеся.

Respecter
Уважать

La plupart des gens croient que les lois de leur pays sont justes. Ils respectent les lois.

Большинство людей считают, что законы в их стране справедливые. Они уважают свои законы.

Restaurant
Ресторан

Le restaurant est un établissement où des gens viennent prendre des repas. Au restaurant il y a toujours beaucoup de plats délicieux.

Ресторан – это место, куда люди приходят поесть. В ресторане всегда много вкусных блюд.

Rester
Оставаться

Après les classes Jérôme n’est pas revenu chez lui. Il est resté à l’école. Il est resté pour jouer aux football.

Жером не пошёл домой после уроков. Он остался в школе. Он остался, чтобы поиграть в футбол.

Revenir
Возвращаться

Chaque printemps les oiseaux reviennent chez nous depuis le midi. Ils reviennent avec le retour du beau temps.

Каждую весну к нам с юга возвращаются птицы. Они возвращаются, когда становится тепло.

Rêver
Мечтать

Michel n’a que quatre ans, mais il rêve d’aller à l’école. Il en rêve chaque jour.

Мише только четыре года, но он мечтает пойти в школу. Он об этом мечтает каждый день.

Rhinocéros
Носорог

Le rhinocéros est un animal énorme aux pattes courtes et grosses, armé d’une ou deux cornes sur le nez. Son corps est couvert de peau grise et dure. Les rhinocéros se nourrissent d’herbe.

Носорог – это громадное животное с короткими толстыми ногами и одним или двумя рогами, расположенными на носу. Он покрыт серой грубой шкурой. Носороги питаются травой.

Ricaner
Хихикать

Sébastien a ricané lorsqu’on lui a raconté une histoire drôle. Une fois il a tant ricané qu’il n’a pas pu terminer de raconter l’histoire.

Себастьян хихикал, когда рассказывал смешную историю. В одном месте рассказа он так расхихикался, что не смог рассказать эту историю до конца.

Riche
Богатый

«Riche» est l’opposé de «pauvre». Des gens riches ont beaucoup d’argent.

«Богатый» – противоположно по значению слову «бедный». У богатых людей много денег.

Rideau
Занавес

Quand le spectacle est terminé, le rideau tombe sur la scène.

Когда спектакль в театре заканчивается, на сцене опускают занавес.

Rien
Ничего

La bouteille était vide. Il n’y avait rien dans la bouteille.

Бутылка была пустой. В ней ничего не было.

Rire
Смех

Ma petite soeur Jeanne est une fille heureuse. Elle rit tout le temps.

Моя маленькая сестрёнка Жанна – счастливая девочка. Она постоянно смеётся.

Rivière, fleuve
Река

La rivière est une étendue d’eau, limitée par deux rives. Certaines rivières atteignent plusieurs centaines de kilomètres de longueur.

Река – это водное пространство, ограниченное двумя берегами. Некоторые реки бывают длиной несколько сот километров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный французско-русский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный французско-русский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный французско-русский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный французско-русский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x