Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь

Здесь есть возможность читать онлайн «Селин Дарно - Новый школьный французско-русский словарь» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Array Литагент «Аудиокнига», Жанр: foreign_language, Словари, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Новый школьный французско-русский словарь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Новый школьный французско-русский словарь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Словарь, созданный русскими и французскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.
Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного французского языка.

Новый школьный французско-русский словарь — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Новый школьный французско-русский словарь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маша и Коля стояли друг за другом. Маша стояла впереди Коли, а Коля стоял сзади Маши.

Désert
Пустыня

Le désert est une zone sèche et sablonneuse où rien ne pousse sauf des cactus. Les gens ne peuvent pas vivre dans le désert.

Пустыня – это сухое песчаное место, где ничего не растёт, кроме кактусов. Люди не могут жить в пустыне.

Désolé, malheureux
Несчастный

Daniel se sentait fort malheureux parce qu’il avait cassé son jouet préféré.

Даниэль чувствовал себя очень несчастным, потому что сломал свою любимую машину.

Désordre
Беспорядок

Dans la chambre de Catherine des vêtements sont éparpillés. Des jouets traînent par terre. Sa chambre est toujours en désordre. Catherine est une fillette peu soigneuse.

Одежда в комнате Кати разбросана повсюду. Игрушки валяются по всему полу. В комнате Кати постоянный беспорядок. Катя очень неаккуратная девочка.

Dessert
Десерт

Dessert est un plat sucré servis à la fin du repas. Les glaces et les fruits sont aussi des desserts.

Десерт – это сладкое блюдо, которое подаётся в конце обеда. Мороженое и фрукты – это тоже десерт.

Dessiner
Рисовать

Laure aime faire des dessins d’animaux en couleur. JIaypa любит рисовать цветные картинки с изображением животных.

Deux
Два

Deux est un chiffre. On l’écrit: 2. Un plus un égal deux.

Два – это число. Оно пишется так: 2. Если к одному прибавить один, получится два.

Deuxième
Второй, вторая

«B» c’est la deuxième lettre de l’alphabet.

Вторая буква алфавита – «Б».

Devant
Передний, впереди

«Devant» est l’opposé de «derrière». Le mécanicien se trouve à la tête du convoi. Le wagon-poste est derrière.

«Передний» – противоположно по значению слову «задний». Впереди поезда сидит машинист, а сзади находится почтовый вагон.

Devenir
Становиться

Avec du temps une horrible chenille devient un ma-gnifique papillon.

Со временем уродливая гусеница становится красивой бабочкой.

Deviner
Угадывать

Stéphane ne savait pas où son chat s’en était allé. Il a supposé qu’il était caché dans la cuisine. Stéphane a eu tord. Le chat dormait sous le lit.

Стефан не знал, куда подевался его кот. Он предположил, что кот прячется в кухне. Стефан предположил неверно. Кот спал под кроватью.

Devinette (Enigme)
Загадка

Enigme c’est quelque chose de mystérieux et d’inex-pliquable. Parfois des parents discutent des problèmes énigmatiques pour les enfants.

Загадка – это что-то очень таинственное и необъяснимое. Иногда родители беседуют на загадочные для детей темы.

Diamant
Алмаз

Un diamant est une pierre précieuse. Les rois et les reines des contes de fées aimaient orner leurs couronnes de diamants et d’autres pierres précieuses.

Алмаз – это драгоценный камень. Короли и королевы в волшебных сказках любили украшать свои короны алмазами и другими драгоценными камнями.

Dictionnaire
Словарь

Un dictionnaire est un livre qui explique la signification des mots. Les mots y sont rangés par l’ordre alphabétique.

Словарь – это книга, которая объясняет значения слов. Слова в словаре расположены в алфавитном порядке.

Dimanche
Воскресенье

Dimanche est le jour de la semaine qui suit samedi et précède Lundi. Le dimanche les gens ne travaillent pas: c’est le jour de congé.

Воскресенье – это день недели. Он наступает после субботы, перед понедельником. В воскресенье люди не работают. В воскресенье – выходной.

Dîner
Обед

Au dîner on sert plus de plats qu’au déjeuner et qu’au souper. «Le dîner était très bon!» – a dit papa en sortant de table.

На обед подаётся самое большое количество блюд. «Обед сегодня был очень хороший!» – сказал папа, вставая из-за стола.

Dinosaure
Динозавр

Dinosaure est un animal énorme de l’ère secondaire. Aujourd’hui des archéologues retrouvent leurs os.

Динозавр – огромное животное мезозоя. В настоящее время люди находят их кости.

Disparaître
Исчезать

Quand des nuages couvrent le ciel, le soleil disparaît.

Когда облака закрывают небо, солнце исчезает.

Disque
Пластинка

Les disques sont faits en plastique spécial. Ils sont ronds et noirs. Les disques servent à enregistrer de la musique, des récits, des contes.

Пластинки делают из специального пластика. Они круглые и чёрного цвета. На пластинки записывают музыку, рассказы, сказки.

Diviser
Делить

Dix divisé par 5 résulte 2.

Если вы разделите 10 на 5, то получите 2.

Dix
Десять

Dix est un chiffre que l’on écrit ainsi: 10. Si l’on ajoute neuf à un on obtient dix.

Десять – это число, которое пишется так: 10. Если к 9 прибавить 1, получится 10.

Doigt
Палец (руки)

Le doigt est une partie de notre main. Il est impoli de montrer du doigt.

Палец – это часть нашей руки. Некрасиво показывать пальцем на человека.

Donner (offrir)
Давать

Sarah a acheté un cadeau pour son amie Marie. Elle le lui a offert pour son anniversaire.

Capa купила своей подруге Мэри подарок. Она ей его подарила на день рождения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Новый школьный французско-русский словарь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Новый школьный французско-русский словарь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Новый школьный французско-русский словарь»

Обсуждение, отзывы о книге «Новый школьный французско-русский словарь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x