Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Смит - Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Восточная книга», Жанр: foreign_language, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True
  • Автор:
  • Издательство:
    Array Литагент «Восточная книга»
  • Жанр:
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-7873-0717-7
  • Рейтинг книги:
    5 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Серия «Английский XXI века», включающая в себя новейшие произведения англоязычной литературы, является неоценимым подспорьем в изучении «живого» современного английского языка.
Проникнутые ироничным юмором замечательные рассказы Джона М. У. Смита – небольшие зарисовки из сегодняшней жизни с героями, зачастую попадающими в нелепые или забавные ситуации, и широкой гаммой человеческих переживаний – адаптированы в настоящем издании (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка.
Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.
Для широкого круга лиц, изучающих английский язык и интересующихся английской культурой.

Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
I like making people happy giggled Emily So do I especially pretty - фото 386

картинка 387‘I like making people happy,’ giggled Emily.

‘So do I – especially pretty women,’ was Jim’s quick response. They laughed again, only this time the atmosphere seemed distinctly charged.

Next morning Emily awoke(на следующее утро Эмили проснулась; to awake ) to find Jim already gone(и обнаружила, что Джим уже ушел) . She wasn’t surprised(она не была удивлена) , it had been a lovely night(это была прекрасная ночь) and she had no regrets(и она ни о чем не жалела: «у нее не было сожалений») . From her bedside table she picked up a specimen copy of the document(со своего прикроватного столика она взяла экземпляр документа; specimen – образец; экземпляр; copy – копия ) she’d signed(который она подписала) . At her request Jim had left it for her reference(по ее просьбе Джим оставил ей его для справки; to leave ).

Next morning Emily awoke to find Jim already gone She wasnt surprised it had - фото 388

картинка 389Next morning Emily awoke to find Jim already gone. She wasn’t surprised, it had been a lovely night and she had no regrets. From her bedside table she picked up a specimen copy of the document she’d signed. At her request Jim had left it for her reference.

Nowadays the law allowed a cooling off period after signature on all such transactions(в наши дни закон допускал период обдумывания после подписания всех соглашений подобного рода; cool – прохладный; to cool off – охладиться; прийти в себя; передумать ) , and she would write off today(и сегодня она отменит /сделку/; to write – писать; to write off – аннулировать; письменно отказать ) telling his firm that she had changed her mind(сказав его фирме, что она передумала) . ‘Gimme Jimmy’ was a figment of her imagination(«дай-мне-Джимми» был плодом ее воображения) and Mr Kipper had always driven a shiny BMW(а мистер Киппер всегда ездил на блестящем БМВ) . Shame on Jim(как Джиму не стыдно) , but with one night stands(впрочем, когда остаешься на одну ночь; stand – остановка ) the lies didn’t matter(ложь не имеет значения).

Nowadays the law allowed a cooling off period after signature on all such - фото 390

картинка 391Nowadays the law allowed a cooling off period after signature on all such transactions, and she would write off today telling his firm that she had changed her mind. ‘Gimme Jimmy’ was a figment of her imagination and Mr Kipper had always driven a shiny BMW. Shame on Jim, but with one night stands the lies didn’t matter.

From underneath her bed she pulled out a ring-binder(из-под кровати она достала папку с кольцами) to file away the specimen(чтобы подшить документ) . Idly she leafed through the other documents therein(она лениво пролистала остальные документы /лежавшие/ там) , trying to match faces to each(пытаясь вспомнить соответсвующие лица для каждого; to match – подбирать; приводить в соответствие ) … there was a double-glazing agreement(там было соглашение на двойные оконные рамы) , one for a water softener(на аппарат для смягчения воды) , a set of encyclopaedias(собрание энциклопедий) , an intruder alarm system(систему сигнализации; intruder – незаконно вторгающийся человек; to intrude – вторгаться, входить без разрешения или приглашения; alarm system – система сигнализации; alarm – тревога, сигнал тревоги ) , a garden swimming pool(садовый бассейн) – all reneged on(все отмененные) . ‘Men will say anything to have it all their way(мужчины скажут что угодно, лишь бы получить то, что им нужно; way – путь; метод, способ; манера; to have it one’s way – сделать все по-своему ) ,’ whispered Emily(прошептала Эмили).

From underneath her bed she pulled out a ringbinder to file away the specimen - фото 392

картинка 393From underneath her bed she pulled out a ring-binder to file away the specimen. Idly she leafed through the other documents therein, trying to match faces to each… there was a double-glazing agreement, one for a water softener, a set of encyclopaedias, an intruder alarm system, a garden swimming pool – all reneged on. ‘Men will say anything to have it all their way,’ whispered Emily.

Temptation

(Искушение)

‘No thanks(нет, спасибо) , I’m waiting for someone(я жду кое-кого) ,’ said Jenny(сказала Дженни) . The man who had offered to buy her a drink withdrew(мужчина, который предложил купить ей выпить, удалился; to withdraw ) , shaking his head(качая головой; to shake – трясти; качать /головой/ ) . Jenny shrugged her pretty shoulders(Дженни пожала своими красивыми плечами) . Okay, so she had been sitting at the bar long enough(хорошо, пусть она сидела в баре достаточно долго) for the ice cubes to have melted in her orange juice(чтобы кубики льда растаяли в ее апельсиновом соке) , but it was true(но это была правда) . She was waiting(она ждала) – for the right man(нужного мужчину; right – правильный; подходящий ) . Not just anyone would do(не просто первого попавшегося; anyone would do – любой подойдет/сойдет ).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True»

Обсуждение, отзывы о книге «Английский XXI века. Дж. Смит. Слишком хорошо, чтобы быть правдой / John W. Smith. Too Good To Be True» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x