Momentarily distracted(на мгновение отвлекшись) , Emily’s mind wandered(сознание Эмили перенеслось /в прошлое/; to wander – бродить, странствовать, скитаться; блуждать, быть рассеянным; витать; отклоняться, уходить в сторону ) . Back to five years ago(на пять лет назад) when, on the eve of their wedding(когда, накануне их свадьбы) , her beloved John had been spotted keeping a cosy dinner date with an old flame(ее возлюбленный Джон был замечен на свидании за уютным ужином со старой подружкой; flame – пламя; шутл. предмет обожания, предмет любви ) . ‘It was nothing(ничего не было: «это было ничего») , I was only saying goodbye(я только хотел попрощаться: «говорил до свидания») ,’ John had insisted(настаивал Джон) . ‘Then why didn’t you tell me(тогда почему ты не сказал мне) ?’ she demanded(спросила она; to demand – требовать, потребовать; спрашивать, задавать вопрос ) . ‘I didn’t want to upset you(я не хотел тебя расстраивать) . Nothing happened(ничего не было: «не случилось») , I swear it(я клянусь) .’
Momentarily distracted, Emily’s mind wandered. Back to five years ago when, on the eve of their wedding, her beloved John had been spotted keeping a cosy dinner date with an old flame. ‘It was nothing, I was only saying goodbye,’ John had insisted. ‘Then why didn’t you tell me?’ she demanded. ‘I didn’t want to upset you. Nothing happened, I swear it.’
But she knew he was lying(но она знала, что он лжет) . He had hoped to get away with it(он надеялся, что ему это сойдет с рук; to get away – выйти из трудного положения, выйти сухим из воды, сходить с рук ) . Men will say anything to have it all their way(мужчины скажут что угодно, лишь бы сделать все по-своему: «иметь = получить это все своим путем = как им этого хочется») , had been her bitter lesson(был ее горький урок).
But she knew he was lying. He had hoped to get away with it. Men will say anything to have it all their way, had been her bitter lesson.
‘Well(ну) – don’t you think it’s simply ideal for you(не думаете ли вы, что это просто идеально для вас) ?’
‘Wha…(что) ?’ Emily tore herself back to the present(Эмили рывком вернула себя обратно в настоящее; to tear – рвать, отрывать; вырывать, выхватывать ) at the sound of Jim’s voice(при звуке голоса Джима) . ‘Yes(да) … …yes, it seems fine(да, это кажется замечательным) . I suppose I should take it(думаю, я согласна: «мне следует взять это»; to suppose – полагать, думать; предполагать, допускать ) .’
‘Well – don’t you think it’s simply ideal for you?’
‘Wha…?’ Emily tore herself back to the present at the sound of Jim’s voice. ‘Yes… …yes, it seems fine. I suppose I should take it.’
‘Great(отлично) !’ enthused Jim Hutson(обрадовался Джим Хатсон; to enthuse – приходить в восторг; проявлять энтузиазм ) , grinning hugely(широко ухмыляясь; huge – огромный ) . ‘Now(теперь) , if you’d like to sign here(если бы вы вот здесь подписали) ……’
‘Great!’ enthused Jim Hutson, grinning hugely. ‘Now, if you’d like to sign here……’
He held out his pen(он протянул свою ручку; to hold – держать; to hold out – протягивать ) , regarding her anxiously(с беспокойством глядя на нее; anxiously – тревожно, с волнением, с беспокойством; anxious – озабоченный, беспокоящийся; anxious for smth./to do smth. – сильно желающий чего-л./сделать что-л. ) , and their fingers touched briefly(и их пальцы на мгновение соприкоснулись; brief – короткий, недолгий; briefly – коротко, кратко ) . Emily’s hand hovered over the dotted line(рука Эмили замерла над пунктирной линией; to hover – реять, парить; порхать; неподвижно зависать в воздухе ) as Jim watched her tensely(а Джим напряженно смотрел на нее) . Suddenly she looked up(неожиданно она подняла глаза; to look – смотреть; up – вверх ) . Jim’s keen desire for a signature had turned his smile into a fixed grimace(сильное желание подписи превратило улыбку Джима в неподвижную гримасу; keen – острый; интенсивный; увлеченный, пылкий; глубокий, сильный; fixed – закрепленный, фиксированный; неподвижный ).
He held out his pen, regarding her anxiously, and their fingers touched briefly. Emily’s hand hovered over the dotted line as Jim watched her tensely. Suddenly she looked up. Jim’s keen desire for a signature had turned his smile into a fixed grimace.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу