• Пожаловаться

Джейн Остин: Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Джейн Остин: Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2015, ISBN: 978-5-17-088780-4, издательство: АСТ, категория: foreign_language / foreign_prose / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джейн Остин Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды
  • Название:
    Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды
  • Автор:
  • Издательство:
    АСТ
  • Жанр:
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Английский
  • ISBN:
    978-5-17-088780-4
  • Рейтинг книги:
    3 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данный сборник вошли два шедевра английской литературы: романы «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Тексты произведений сокращены, незначительно упрощены и сопровождаются постраничными комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний, а также словарем. Издание предназначено для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).

Джейн Остин: другие книги автора


Кто написал Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

313

forcing a smile– заставляя себя улыбнуться

314

put it off– откладывать

315

in my rank of life– моего круга

316

very much indebted to him– в большом долгу перед ним

317

a country attorney– провинциальный стряпчий

318

It will not do.– Ничего не выходит.

319

to think ill of you– составить о вас дурное мнение

320

whose condition in life is beneath my own– кто находится ниже меня на общественной лестнице

321

I demand it of your justice– я возлагаю надежды на вашу справедливость

322

two offenses– два обвинения

323

you last night laid to my charge– вы предъявили мне вчера вечером

324

was scarcely the work of a moment– было делом одной минуты

325

intended to provide for him in it– хотел помочь его продвижению на этом поприще

326

a valuable family living– подходящий церковный приход

327

he was thinking of revenging himself on me– он думал о том, как бы мне отомстить

328

to take leave– попрощаться

329

on Jane’s behalf– со стороны Джейн

330

you could not treat the matter as you do now– ты не смогла смотреть на вещи так, как сейчас

331

undeserving young man– никчемный молодой человек

332

in the world– в обществе

333

too poor to be an object of prey to anybody– слишком бедна, чтобы привлекать к себе охотников за приданым

334

better worth their notice– больше заслуживающих их внимания

335

from such as are given– из того, что есть

336

might be something– кое-что значит

337

on applying to see the place– после того как они попросили разрешения осмотреть дом

338

I might have been mistress!– Я чуть было не стала хозяйкой!

339

he has turned out very wild– из него вышел совсем никудышный человек

340

She is grown so brown and coarse!– Она ужасно погрубела и подурнела!

341

she was gone off to Scotland– она уехала в Шотландию

342

to step forward– чтобы защитить ее

343

assured her of her being perfectly well– уверила ее, что чувствует себя вполне хорошо

344

St. Clement’s,– церковь святого Клемента

345

But gracious me!– Но боже мой!

346

I thought him– он показался мне

347

so much the better– тем лучше

348

was in remarkably good spirits– находился в превосходном настроении

349

if I could but seeyouas happy– как бы мне хотелось видеть тебя такой же счастливой

350

in time– со временем

351

I wonder you took the trouble of coming so far.– Мне непонятно, зачем вы обременили себя столь дальней поездкой.

352

if such a report is in existence– если подобный слух и существует

353

you may have drawn him in– вы могли заманить его в сеть

354

I have not been accustomed to such language as this.– Я не привыкла, чтобы со мной так разговаривали.

355

I will make no promise of the kind.– Я не дам подобного обещания.

356

and there will be an end of the matter– и с делом будет покончено

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.