Джейн Остин - Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды

Здесь есть возможность читать онлайн «Джейн Остин - Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: АСТ, Жанр: foreign_language, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В данный сборник вошли два шедевра английской литературы: романы «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Тексты произведений сокращены, незначительно упрощены и сопровождаются постраничными комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний, а также словарем. Издание предназначено для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).

Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

73

her speech was unintelligible– её речь была бессвязной

74

on her account– из-за неё

75

to spite her or to gain her over?– чтобы досадить ей или чтобы добиться её?

76

that would be the thing for me– всё было бы хорошо для меня

77

Jaggers– Джеггерс

78

he will come into a handsome property– он унаследует изрядное состояние

79

present possessor of that property– настоящий обладатель данной собственности

80

to make my fortune on a grand scale– сделать меня богачом

81

I am empowered to mention– я уполномочен заявить

82

Matthew Pocket– Мэтью Покет

83

village idiot– деревенский дурачок

84

Let it stand for this day week.– Пусть это будет через неделю.

85

won’t his manners do then?– разве его манеры недостаточно хороши?

86

a higher sphere– более высокие круги

87

pride is not all of one kind– гордость не у всех одинаковая

88

Trabb– Трэбб

89

coach-office– контора дилижансов

90

you would kindly not mind– вы не сочтёте за дерзость

91

the first stage of expectations– первая пора надежд

92

Little Britain– Литл-Бритен

93

just out of Smithfield– не доезжая Смитфилда

94

Barnard’s Inn– «Подворье Барнарда»

95

Wemmick– Уэммик

96

for the sake– ради

97

Hammersmith– Хэммерсмит

98

Return shortly.– Скоро вернусь.

99

Covent Garden Market– Ковент-Гарденский рынок

100

from our coffee-house here– из ближайшего трактира

101

at your expense– за ваш счёт

102

Herbert Pocket– Герберт Покет

103

Tartar– тиран

104

to wreak revenge on all the male sex– отомстить всей мужской половине рода человеческого

105

he was so obliging– он был так любезен

106

Handel– Гендель

107

Harmonious Blacksmith– «Гармонический кузнец» ( название пьесы немецкого и английского композитора эпохи барокко Г.Ф. Генделя )

108

the spoon is not generally used over-hand, but under– ложку лучше захватывать пальцами не сверху, а снизу

109

denied her nothing– ни в чём ей не отказывал

110

a half-brother– сводный брат

111

Miss Havisham was now an heiress.– Мисс Хэвишем стала теперь наследницей.

112

a showy man– видный мужчина

113

acted throughout in concert– действовал заодно

114

Belinda– Белинда

115

you have welcomed Mr. Pip– ты познакомилась с мистером Пипом

116

Harrow– Хэрроу ( одна из известнейших и старейших британских публичных школ для мальчиков )

117

Cambridge– Кембридж

118

Dying Gladiator– умирающий гладиатор

119

Go it!– Что ж, действуйте!

120

We don’t run much into clerks.– Много клерков держать нам нет смысла.

121

something between a publican and a rat-catcher– некая помесь трактирщика с крысоловом

122

a high-shouldered man– сутулый человек

123

Walworth– Уолворт

124

I am fond of– я очень люблю

125

Camilla– Камилла

126

gothic windows– готические окна

127

Greenwich time– по гринвичскому времени

128

Jack of all Trades– мастер на все руки

129

he was in great spirits– он совсем развеселился

130

by degrees– постепенно

131

Gerrard Street, Soho– Джеррард-стрит, Сохо

132

Bentley Drummle– Бентли Драмл

133

Startop– Стартоп

134

Macbeth– «Макбет» ( одна из наиболее известных трагедий Уильяма Шекспира )

135

Witches’ caldron– котёл ведьм

136

was much disfigured– было сильно обезображено

137

There’s power here.– Вот где сила.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды»

Обсуждение, отзывы о книге «Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice. Great Expectations / Большие надежды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x