Скарлет Уилсон - Нашей сказке суждено сбыться

Здесь есть возможность читать онлайн «Скарлет Уилсон - Нашей сказке суждено сбыться» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент Центрполиграф ООО, Жанр: Зарубежные любовные романы, Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Нашей сказке суждено сбыться: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Нашей сказке суждено сбыться»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Владелец сети престижных отелей Финлей Армстронг ненавидит Рождество из-за случившейся трагедии пятилетней давности. Неожиданная встреча с горничной Грейс Эллис переворачивает его жизнь. Пытаясь отвлечь девушку от грустных воспоминаний, связанных с потерей любимой бабушки, он приглашает ее на Рождество в свой замок в Шотландии. Грейс тоже старается помочь Финлею вновь обрести себя. Отрезанные от внешнего мира снежным безмолвием, молодые люди празднуют Рождество у камина в старинном замке, понимая, что начинают влюбляться друг в друга. Но каким будет их возвращение из волшебной сказки в реальный мир?

Нашей сказке суждено сбыться — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Нашей сказке суждено сбыться», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот за все это, – мягко сказал он. – За то, что помогла мне вернуться домой.

– Просто пришло твое время, Финлей, – уверенно сказала она.

Он согласно кивнул:

– Вероятно, ты права.

– Я тоже хочу сказать тебе спасибо.

– А мне-то за что? – искренне удивился Финлей.

Грейс улыбнулась, встав на колени:

– За то, что превратил Рождество в настоящую сказку с замком и снегом. О чем еще может мечтать девушка? – Она стряхнула с куртки снег. – За исключением того, чтобы не подхватить воспаление легких.

Он тоже поднялся.

– Ты права. Срежем елку, наломаем веток падуба и домой, в замок.

С момента их возвращения в замок ситуация, казалось, изменилась. Они приняли душ и переоделись.

На этот раз Грейс надела единственное привезенное с собой маленькое черное платье с блестками по воротнику и обшлагам. Она всегда любила наряжаться к рождественскому ужину и надеялась, что Финлей оценит ее старания. У нее не было времени, чтобы соорудить прическу, она лишь высушила волосы феном и связала розовой лентой.

Финлей колдовал над индейкой на кухне, вынув ее из духовки и поливая растопленным жиром.

Грейс подтолкнула его в бок:

– Может, упростим процесс?

– Каким образом?

– Давай сложим картофель, начинку и сардельки на один противень с индейкой, – предложила Грейс.

– Думаешь, это сработает?

Она пожала плечами:

– Почему бы нет? И пора разогреть на пару рождественский пудинг. А нам еще елку нужно наряжать.

В его глазах промелькнуло странное выражение. Он кивнул и сложил всю еду на противень с индейкой.

– Если что не так, у нас есть суп. На худой конец, разогреем его. Он-то уж точно съедобен.

Грейс поставила на плиту широкую сковородку с водой, установив сверху пароварку, в которую положила завернутые в муслин кусочки рождественского пудинга для подогрева.

– Все готово, – объявила она.

В гостиной их поджидали коробки с игрушками.

Финлей уже установил елку на подставку и разжег камин.

Когда они шли из кухни в гостиную, она почувствовала в Финлее беспокойство и неохоту.

Ароматы рождественских блюд пробудили в Грейс воспоминания о том, как она готовила обед вместе с бабушкой. Как же тяжело встречать Рождество без нее. Грейс смахнула навернувшуюся слезинку. Она хочет получить удовольствие от этого Рождества и доказать себе, что по-прежнему обожает праздник, даже если его приходится встречать в непривычной компании.

Больше всего Грейс пугали чувства, которые она начала испытывать к человеку, устроившему ей это волшебное Рождество в замке. Ей было трудно бороться с собой.

Порывшись в коробке, Грейс услышала тихий звон колокольчиков. Он напомнил ей о фильме, который они смотрели с бабушкой. Теплое чувство разлилось в душе. «Я люблю тебя, бабуля», – пробормотала она едва слышно. Достав из коробки розовую мишуру, Грейс намотала ее на шею. Она включила радио. Звуки известной мелодии «Падает снег» наполнили комнату. Повернувшись к нему, Грейс спросила:

– Думаешь, они знали, что мы будем здесь?

– Возможно. – Его голос стал более серьезным, чем раньше, а взгляд был прикован к коробкам с игрушками.

Грейс подошла и положила руки ему на грудь. Он выглядел элегантно в черной рубашке с длинным рукавом и безупречно сидящих черных брюках. «Так бы и любовалась им всю ночь», – промелькнуло в голове у Грейс. Вместо этого она тихо сказала:

– Нам не обязательно наряжать ее, Финлей.

Он покачал головой:

– Мы обязательно нарядим елку.

Она отступила, давая ему возможность подойти к коробке и вынуть игрушки. Каждая игрушка была аккуратно завернута в мягкую бумагу. Она видела по его выражению лица, что его наполняют воспоминания.

– Если бы я сейчас была дома, я бы чувствовала себя точно так же, – успокаивающе сказала она. – Некоторые игрушки мы хранили много лет. Другие сделали собственными руками. А несколько игрушек я бы просто не смогла повесить на елку в этом году. Но я справлюсь с этим.

Финлей благодарно взглянул на Грейс своими васильковыми глазами. В них сквозила боль, но одновременно и облегчение.

Он передавал ей игрушки, а она вешала их на елку. Иногда он едва заметно кивал.

– Вот эту мы привезли из Германии, а эту из Нью-Йорка.

У Грейс все внутри сжалось. Его воспоминания неизменно были связаны с Анной. Она и не ждала, что он забудет ушедшую жену. Но ей необходимо было верить, что, когда он целует и обнимает ее, он не думает о ком-то другом. Она не хочет быть заменой кого-то. Многие его действия показывали, что он готов двигаться вперед. Тем не менее его все еще гложут сомнения. Грейс кое-что прихватила из Лондона, но не была уверена, правильно ли поступила и сработает ли это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Нашей сказке суждено сбыться»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Нашей сказке суждено сбыться» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Нашей сказке суждено сбыться»

Обсуждение, отзывы о книге «Нашей сказке суждено сбыться» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x