– Вот за все это, – мягко сказал он. – За то, что помогла мне вернуться домой.
– Просто пришло твое время, Финлей, – уверенно сказала она.
Он согласно кивнул:
– Вероятно, ты права.
– Я тоже хочу сказать тебе спасибо.
– А мне-то за что? – искренне удивился Финлей.
Грейс улыбнулась, встав на колени:
– За то, что превратил Рождество в настоящую сказку с замком и снегом. О чем еще может мечтать девушка? – Она стряхнула с куртки снег. – За исключением того, чтобы не подхватить воспаление легких.
Он тоже поднялся.
– Ты права. Срежем елку, наломаем веток падуба и домой, в замок.
С момента их возвращения в замок ситуация, казалось, изменилась. Они приняли душ и переоделись.
На этот раз Грейс надела единственное привезенное с собой маленькое черное платье с блестками по воротнику и обшлагам. Она всегда любила наряжаться к рождественскому ужину и надеялась, что Финлей оценит ее старания. У нее не было времени, чтобы соорудить прическу, она лишь высушила волосы феном и связала розовой лентой.
Финлей колдовал над индейкой на кухне, вынув ее из духовки и поливая растопленным жиром.
Грейс подтолкнула его в бок:
– Может, упростим процесс?
– Каким образом?
– Давай сложим картофель, начинку и сардельки на один противень с индейкой, – предложила Грейс.
– Думаешь, это сработает?
Она пожала плечами:
– Почему бы нет? И пора разогреть на пару рождественский пудинг. А нам еще елку нужно наряжать.
В его глазах промелькнуло странное выражение. Он кивнул и сложил всю еду на противень с индейкой.
– Если что не так, у нас есть суп. На худой конец, разогреем его. Он-то уж точно съедобен.
Грейс поставила на плиту широкую сковородку с водой, установив сверху пароварку, в которую положила завернутые в муслин кусочки рождественского пудинга для подогрева.
– Все готово, – объявила она.
В гостиной их поджидали коробки с игрушками.
Финлей уже установил елку на подставку и разжег камин.
Когда они шли из кухни в гостиную, она почувствовала в Финлее беспокойство и неохоту.
Ароматы рождественских блюд пробудили в Грейс воспоминания о том, как она готовила обед вместе с бабушкой. Как же тяжело встречать Рождество без нее. Грейс смахнула навернувшуюся слезинку. Она хочет получить удовольствие от этого Рождества и доказать себе, что по-прежнему обожает праздник, даже если его приходится встречать в непривычной компании.
Больше всего Грейс пугали чувства, которые она начала испытывать к человеку, устроившему ей это волшебное Рождество в замке. Ей было трудно бороться с собой.
Порывшись в коробке, Грейс услышала тихий звон колокольчиков. Он напомнил ей о фильме, который они смотрели с бабушкой. Теплое чувство разлилось в душе. «Я люблю тебя, бабуля», – пробормотала она едва слышно. Достав из коробки розовую мишуру, Грейс намотала ее на шею. Она включила радио. Звуки известной мелодии «Падает снег» наполнили комнату. Повернувшись к нему, Грейс спросила:
– Думаешь, они знали, что мы будем здесь?
– Возможно. – Его голос стал более серьезным, чем раньше, а взгляд был прикован к коробкам с игрушками.
Грейс подошла и положила руки ему на грудь. Он выглядел элегантно в черной рубашке с длинным рукавом и безупречно сидящих черных брюках. «Так бы и любовалась им всю ночь», – промелькнуло в голове у Грейс. Вместо этого она тихо сказала:
– Нам не обязательно наряжать ее, Финлей.
Он покачал головой:
– Мы обязательно нарядим елку.
Она отступила, давая ему возможность подойти к коробке и вынуть игрушки. Каждая игрушка была аккуратно завернута в мягкую бумагу. Она видела по его выражению лица, что его наполняют воспоминания.
– Если бы я сейчас была дома, я бы чувствовала себя точно так же, – успокаивающе сказала она. – Некоторые игрушки мы хранили много лет. Другие сделали собственными руками. А несколько игрушек я бы просто не смогла повесить на елку в этом году. Но я справлюсь с этим.
Финлей благодарно взглянул на Грейс своими васильковыми глазами. В них сквозила боль, но одновременно и облегчение.
Он передавал ей игрушки, а она вешала их на елку. Иногда он едва заметно кивал.
– Вот эту мы привезли из Германии, а эту из Нью-Йорка.
У Грейс все внутри сжалось. Его воспоминания неизменно были связаны с Анной. Она и не ждала, что он забудет ушедшую жену. Но ей необходимо было верить, что, когда он целует и обнимает ее, он не думает о ком-то другом. Она не хочет быть заменой кого-то. Многие его действия показывали, что он готов двигаться вперед. Тем не менее его все еще гложут сомнения. Грейс кое-что прихватила из Лондона, но не была уверена, правильно ли поступила и сработает ли это.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу