Янн Мартел - Высокие Горы Португалии

Здесь есть возможность читать онлайн «Янн Мартел - Высокие Горы Португалии» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: foreign_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Высокие Горы Португалии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Высокие Горы Португалии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каждый справляется с болью утраты по-своему. Кто-то начинает ходить задом наперед, кто-то – запоем читать Агату Кристи, а кто-то заводит необычного друга. Три совершенно разных судьбы сходятся в мистическом пространстве – Высоких Горах Португалии.
Лауреат Букеровской премии Янн Мартел для своего нового, блистательного романа о вере и скорби нашел гармоничный, полный лиризма стиль. «Высокие Горы Португалии» в своей фантазии и пронзительности поднимаются до заоблачных высот.

Высокие Горы Португалии — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Высокие Горы Португалии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Питер внимательно приглядывается, сравнивая их глаза, подбородки и выражения лиц.

– Sim [106], – говорит он, смущенно кивая.

Из толпы доносится удивленный шепот. Альбом выхватывают у него из рук и пускают по кругу: всем интересно лично удостовериться в обнаруженном совпадении. Дона Амелия краснеет от удовольствия, зорко следя за перемещениями фотоальбома.

Через какое-то время она снова завладевает им и уже не выпускает из рук.

– Pronto, já chega! Tenho que ir buscar o Padre Eloi. Ну все, довольно. Пойду за отцом Элоем.

И она решительно уходит.

Питер протискивается через толпу, стараясь подойти поближе к фотографии на стене. Золотой Малыш. Память его снова оживает. В ней пробуждаются обрывки истории, которую ему рассказывали родители. Он роется в ней, но воспоминания подобны последним осенним листьям, подхваченным и рассеянным ветром. Питер ничего не может вспомнить, как ни старается: все, что ему помнится, так это то, что он все забыл.

Тут он вздрагивает: а где Одо? Он видит сына – тот держится с краю толпы селян, а обезьяна маячит в другом конце церкви. Стараясь протиснуться обратно сквозь толпу, они с сыном пробираются к Одо. Одо куда-то смотрит и что-то бормочет. Питер отслеживает направление его взгляда. Одо таращится на деревянное распятие – оно неясно вырисовывается позади алтаря, возвышаясь над ним. Обезьяна явно хочет взобраться на алтарь – этого Питер всегда боялся, всякий раз заходя в церковь. Но, к счастью, в эту самую минуту возвращается дона Амелия вместе с отцом Элоем – она спешит прямо к ним. Ее волнение отвлекает Одо.

Священник приглашает их пройти в ризницу. Он кладет на круглый стол пухлую папку и предлагает им сесть. У Питера сложились довольно сердечные отношения с этим человеком: у него никогда не возникало ощущения, что тот пытается приобщить его к своей пастве. Питер садится, Бен следует его примеру. Одо пристраивается на подоконнике, чтобы наблюдать за всеми. На фоне освещенного окна Питер видит лишь его силуэт, а выражение морды не различает.

Отец Элой раскрывает папку и выкладывает на стол бумаги – какие-то документы, написанные от руки и напечатанные на машинке, а также большую пачку писем.

– Из Брагансы, Лиссабона, Рима, – поясняет священник, указывая на «шапки» некоторых фирменных бланков.

Далее следуют терпеливые разъяснения, поскольку Питеру приходится то и дело справляться в словаре. Время от времени дону Амелию охватывает сильное волнение: она то всхлипывает, то улыбается, то смеется. Священник более сдержан, хотя волнуется не меньше. Бен стоит недвижно и молча, словно статуя…

Из церкви они направляются прямиком в кафе.

– Черт возьми, а я-то думал, что в португальской деревне не жизнь, а тоска, – говорит Бен, потягивая эспрессо. – И что все это значит?

Питер медлит.

– Ну, для начала мы нашли родовое гнездо.

– Шутишь? И где же оно?

– Выходит, что это тот самый дом, где я живу.

– Правда?

– Меня поселили в нежилом доме, он пустовал с тех пор, как оттуда съехала наша семья. Но дом так и не продали.

– Однако ж здесь есть и другие дома, где никто не живет. Поразительное совпадение!

– Послушай… а еще отец Элой и дона Амелия рассказали мне одну историю.

– Про того малыша из далекого прошлого, как я понимаю.

– Да, дело было в 1904 году. Тому малышу было пять лет, и он доводился деду Батиште племянником – стало быть, он твой двоюродный прадед. Его с отцом, моим двоюродным дедом Рафаэлом, тогда не было в деревне: отец его помогал своему приятелю по работе на ферме. Потом мальчугана нашли за несколько миль в стороне, на обочине дороги: он был мертв. Селяне говорят, будто у него были точно такие же раны, как у распятого на кресте Христа: сломанные запястья, перебитые лодыжки, глубокий разрез сбоку, ушибы и разрывы. Ходит молва, будто бы ангел утащил малыша с поля, чтобы вознести его к Господу, но ангел случайно уронил его – отсюда такие увечья.

– Говоришь, его нашли на обочине дороги?

– Да.

– Сдается мне, он просто сбежал.

– На самом же деле спустя пару дней в Тизелу объявилась какая-то машина – такой в здешних краях отродясь не видывали.

– Надо же!

– Кое-кто из деревенских сразу смекнул, что эта самая машина как-то связана с гибелью малыша. Так вскоре здесь родилась легенда, которую потом засвидетельствовали на бумаге. Хотя никаких доказательств не было. Да и потом, как вдруг малыш, находившийся всегда при отце, мог угодить под машину в нескольких милях от фермы?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Высокие Горы Португалии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Высокие Горы Португалии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Высокие Горы Португалии»

Обсуждение, отзывы о книге «Высокие Горы Португалии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x