Конец июня выдался для «Хайе Граунд» не особенно прибыльным из-за сильного ветра, низкой облачности и ливневых дождей. Впрочем, немного компании все же удалось заработать благодаря фотографам и нескольким экстремалам. Солт-Форк, парк штата, располагавшийся на расстоянии каких-то шестидесяти миль к юго-востоку от аэродрома, всегда являлся местом паломничества фанатиков, непременно желающих найти неуловимого бигфута [37]. Джек, относящийся к этому с толикой цинизма, охотно летал над лесами хотя бы ради того, чтобы полюбоваться красивой природой.
В начале июля погода улучшилась, а с ней и доходность его бизнеса. Он осуществлял непродолжительные полеты за пределы штата, а также полеты на служебном реактивном самолете по заказу важных клиентов. Также «Хайе Граунд» пользовался популярностью среди тех, кто хотел немного полетать на арендованном самолете, либо у тех, кто желал получить сертификат пилота. Вся эта работа заполнила месяц, в течение которого ничего особенного не происходило. Когда Джек не летал, он проводил все свободное время с Натти: возил ее в общественный бассейн, несколько раз в неделю заезжал в закусочную «Дейри Квин» и водил на фильмы для семейного просмотра в ближайший кинотеатр.
Иногда Джек брал с собой Натти в полет на короткие расстояния, хотя предпочел бы полетать с ней подольше и подальше. Многочисленные подружки регулярно приходили к ней в гости. Они играли в ее комнате, в домике на дереве либо копались в земле на заднем дворе. Джеку пришлось немало потрудиться, запоминая имена всех ее подружек.
Лаура так и не отважилась переодеться в английскую одежду. Джек решил, что она передумала, но прямо спрашивать ее об этом не стал. Главное, Лаура больше ни словом не обмолвилась о своем возвращении в округ Ланкастер.
Свое девятилетие Натти отпраздновала в местной пиццерии. Были приглашены десять ее лучших подруг. Джек уступил ее настойчивому утверждению, что с четырьмя подружками никакой вечеринки не выйдет.
В пиццерии все веселились от души. Лаура ни в чем не отставала от Натти, игнорируя любопытные взгляды посетителей, устремленные на нее со всех сторон. Такое любопытство никак не вязалось с тем обстоятельством, что в Огайо культура амишей очень распространена.
Прежде чем принесли пиццу, Натти встала и указала рукой на Лауру, сидевшую за столом поблизости.
– Это Лаура Маст, моя няня. Если вы думаете, что она одета смешно, выбросьте это из головы. Она моя самая близкая подруга.
Лаура смахнула с ресниц слезу, явно до глубины души тронутая тем, что Натти ничуть ее не стесняется.
Натти крепко обняла няню, а затем, помахав рукой Джеку, заявила:
– А это мой… папа. Он летает на самолетах и зарабатывает этим на жизнь.
Дети приветственно загалдели. Джек гордо выпятил грудь.
Когда они вернулись, дом наполнился хихикающими девочками, которые суетливо раскладывали спальные мешки на полу гостиной, хотя сон явно не значился в распорядке дня.
Джек, перегнувшись через перила, увидел, что Натти сидит в середине кружка. Приемная дочь что-то рассказывала. Одна из девочек заметила Джека и указала на него Натти. Та обернулась, помахала ему и продолжила свой рассказ.
В прошлом Джек пользовался появлением в доме подружек Натти для того, чтобы обучать свою воспитанницу поведению в обществе: как уживаться друг с другом, как обращаться со своими гостями так, словно они королевские особы… Неоднократно Джек запрещал Натти очередную вечеринку с ночевкой после того, как она накануне плохо себя вела. После этого девочка быстро исправлялась.
Когда Джек убедился, что все приготовлено к ночным посиделкам, он лег спать, но чуть позже проснулся, разбуженный громким хихиканьем. Открыв глаза, Джек заметил, что, пока он спал, в его спальню прокралась Натти и заменила льва на слоника, положив игрушку на подушку. Включив лампу, Джек прочел записку: «Вот слоник тебе в комнату. Подойдет?» Он улыбнулся сквозь сон. Он сомневался, что Натти понимала смысл своей невольной шутки [38], но ему все равно было приятно. Несмотря на занятость своими подругами, Натти выкроила время и не забыла о папе .
Лаура уехала около девяти часов вечера.
– Думаю, что худшее позади, – прошептала она, и Джек прекрасно ее понимал.
За время, которое прошло со дня ужина с Анджелой Вальберг, девочка, кажется, успокоилась. Больше она не плакала по ночам. Джек мог бы сравнить теперешние их отношения с бейсбольной игрой без хитов. Дядя больше не хотел касаться этой темы, боясь по неосторожности испортить несомненное улучшение.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу