Елізабет Мак-Нілл - Дев’ять з половиною тижнів

Здесь есть возможность читать онлайн «Елізабет Мак-Нілл - Дев’ять з половиною тижнів» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», Жанр: Современные любовные романы, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дев’ять з половиною тижнів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дев’ять з половиною тижнів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Культові «Дев’ять з половиною тижнів» у друкованому варіанті! Ще більше пристрасті і одкровень!
Після випадкової зустрічі віртуозний спокусник втягує ледь знайому дівчину в небезпечну й чуттєву любовну гру. Під його пильним наглядом вона відкриває для себе нові грані заборонених задоволень. Чи існує межа, яку вона нізащо не перетне? Навіть вона вже не знає відповіді на це запитання…

Дев’ять з половиною тижнів — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дев’ять з половиною тижнів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Він розв’язує мене, трахає стоячи, кладе в ліжко, витирає обличчя рушником, який змочує в холодній воді в білій мисці з «Таппервеа» [13] «Tupperware» — всесвітньовідома американська марка посуду. . Він довго розтирає мені зап’ястя. За мить до того, як я засинаю, він каже: «Тобі доведеться вдягти завтра що-небудь із довгими рукавами, люба. Яка прикрість: завтра має бути спекотно».

13

Наші вечори майже не різнилися. Він готував мені ванну, роздягав мене, застібав наручники на моїх зап’ястях. Я лежала у ванні, поки він перевдягався та починав вечерю. Коли я була готова вийти, я кликала його. Він підіймав мене, повільно намилював моє тіло, змивав і витирав мене. Розстібав наручники, вдягав на мене одну зі своїх сорочок — білу, або рожеву, або світло-блакитну з вовни, сорочку з тих, що мають бути вдягнені під діловий костюм, їхні рукави закривали навіть мої пальці, свіжа сорочка щоночі, навіть хрустка з китайської пральні — і знову застібав наручники. Я спостерігала, як він готує вечерю. Він був бездоганним, проте обмеженим кухарем: до його репертуару входило лише чотири або п’ять страв, які він готував ідеально, потім кілька вечорів робив омлет або стейки, а тоді все починалося спочатку. Він завжди пив вино, коли мив зелень для салату, і давав мені зробити ковток зі свого келиха. Він розказував, що сталося в нього на роботі, я розповідала йому про свій офіс. Коти по черзі терлися об мої голі ноги.

Коли вечеря була готова, він клав одну велику порцію на одну тарілку. Ми йшли до їдальні — місця ледве вистачало на те, аби обійти стіл та три стільці на старому вишнево-червоному килимі в перському стилі, — без перебільшення найбільш кольорової з трьох його кімнат. Там, де закінчувався килим, починався яскравий, різнобарвний і заплутаний малюнок із книжкових обкладинок, що тягнувся по двох стінах від підлоги до стелі, залишаючи місце тільки для вікна й дверей. На його столі завжди лежала та дорогоцінна скатертина у візерунках. Я сиділа біля його ніг, прив’язана до ніжки стола. Він куштував фетучіні [14] Фетучіні — різновид італійської пасти, довга, не дуже широка локшина. , потім пригощав мене; брав виделкою трохи бостонського латуку, вкладав мені його до рота, витирав олію спершу з моїх губ, а тоді зі своїх. Ковток вина, потім келих нахилявся до мене, аби я теж випила. Іноді він нахиляв його надто різко, і тоді вино лилося по моїх губах, стікало по обличчю на шию та груди. У такому разі він опускався навколішки й злизував вино з моїх сосків.

Часто впродовж вечері він затискав мою голову між своїх стегон. Ми винайшли нову гру: він намагався якомога довше їсти, не втрачаючи контролю над собою; я ж мала намір змусити його якомога швидше упустити виделку й ніж та застогнати. Коли одного разу я сказала йому, що мені особливо подобається відчувати його на смак, після того як він поїсть овочеве каррі, він сміявся й сміявся, аж доки не сказав: «Господи Ісусе, та я завтра зроблю його стільки, що вистачить на весь тиждень».

Коли ми закінчували вечеряти, він ішов на кухню, аби вимити посуд та зварити каву, — бридку каву, яка щодня була однаково мерзенною, — яку приносив до вітальні на таці: один кавник, одне горнятко, одне блюдце, одну чарку для бренді. (Після того, як сплив місяць із моменту нашого знайомства, я, що страждала на жорстку кавову залежність, перейшла зрештою на чай.) Потім він читав мені або ми удвох читали різні книжки. Коли я підводила очі, це було сигналом для нього, аби перегорнув мені сторінку. А ще ми дивилися телевізор або працювали. І, звісно, крім того, ми бесідували буквально впродовж кількох годин поспіль. Я ні з ким так багато не розмовляла. Ніколи. Він знав мою життєву історію до найменшої деталі, до хвилини; так само я вивчила історію його життя. Я могла б із першого погляду впізнати його університетських друзів, по тому, як він сидів у кріслі, мов бос, я могла здогадатися, у якому він настрої. Я обожнювала його жарти й манеру їх розказувати — повільним, утомленим голосом, із неймовірно незворушним виглядом. Його улюбленими були історії про мого діда, я ж любила його оповіді про три роки, проведені в Індії…

Ми ніколи не ходили кудись увечері, а з друзями зустрічалися лише вдень. Кілька разів він відмовлявся від запрошень телефоном, артистично закочуючи очі під лоба, і серйозно пояснював, як він завалений роботою, а я тим часом не могла стримати сміху. Протягом більшості вечорів я була прив’язана до дивана або журнального столика на відстані руки від нього.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дев’ять з половиною тижнів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дев’ять з половиною тижнів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дев’ять з половиною тижнів»

Обсуждение, отзывы о книге «Дев’ять з половиною тижнів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x