Мария Чепурина - Роман по-испански

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария Чепурина - Роман по-испански» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Эксмо, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Роман по-испански: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Роман по-испански»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неужели это любовь? Еще вчера она презирала тех, кто фанатеет от звезд и воображает всякие глупости вместо того, чтобы учиться. А сегодня Наташа, отличница и самая правильная девочка в классе, без перерыва слушает группу «Лос Сапатос» и с восторгом рассматривает фотки красавчика-солиста. В мечтах она видит первый поцелуй с Лало, или свидание на пляже, или даже свадьбу... Конечно, на самом деле ничего этого никогда не случится, но Наташа все равно счастлива. Особенно когда становится известно: «Лос Сапатос» прилетают в Москву! Она пойдет на концерт, увидит своего кумира и... кто знает, вдруг случится еще какое-нибудь чудо?!

Роман по-испански — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Роман по-испански», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Че Гевара! Даже странно, что Стёпа назвал это имя на второй минуте разговора, а не на первой! Аргентинский Дон Кихот, сорок лет назад погибший во имя того, чтобы Южная Америка зажила собственными интересами и перестала быть сахарницей, кофейником, шахтой, банановой плантацией для богатеев из США, до сих пор оставался кумиром миллионов радикально настроенных юношей. Подхватив упавшее знамя борьбы против капитализма, современные бунтари позаимствовали у Че и любовь к далёкому континенту. На то были свои основания, ведь с середины XX века ситуация в Латинской Америке ничуть не изменилась: она как была, так и оставалась одним из самых бедных и бесправных регионов, а экстравагантные «народные вожди» с левыми взглядами, время от времени занимавшие президентские кресла то в той, то в другой стране, нет-нет да и сменялись очередными диктаторами-марионетками. Похоже, Степан был одним из тех, кто из идейных побуждений предпочитал нищие Эквадор и Сальвадор благополучным Швеции и Швейцарии. Теперь было ясно, зачем он изучал испанский язык!

– Че Гевара? – спросила Наташа. – Это тот, который родился в Аргентине, делал революцию в Боливии, потом в Гватемале, затем на Кубе, после в Конго, а потом снова в Боливии, да там его и...

– Ты знаешь?! – Кустистые брови Степана раздвинулись, карие глаза распахнулись, нижняя челюсть отвисла.

– Конечно, знаю! Я же интересуюсь Латинской Америкой.

– Так ты не из тех, кто считает, что Гондурас – это ругательство, Панама – это шапка, а Никарагуа находится в Африке лишь потому, что это похоже на слово «негр»?

– Нет, конечно! Почему, ты думаешь, я стала изучать испанский!

– «Испанский бы выучил только за то, что им разговаривал Кастро!» – ответил Степан. – Ну-ка сядем на лавочку! Быстро рассказывай: кто ты такая? откуда взялась?.. Нет, постой, я проверю. Назови мне столицу Перу!

Коробкова назвала и столицу Перу, и всех народных героев Аргентины, и прежнее название Гаити, и дату открытия Америки... Революционер был поражён. Он никогда раньше не встречал девчонок, увлекавшихся теми странами, которые он так мечтал избавить от гнёта капитализма! Да что там девчонки: даже парни, с которыми общался Степан, не разделяли его восхищения героями Латинской Америки! Впервые в своей жизни встретил он человека, кому было дело до нового президента Боливии, кто знал о восстании индейцев в мексиканском штате Чьяпас, кого волновала вырубка тропических лесов... Революционер сам не верил своему счастью: у него наконец-то появился достойный собеседник! Не теряя ни минуты, он засыпал Наташу кучей вопросов, над которыми думал последние полгода. Раскрасневшаяся от счастья Коробкова слушала его болтовню, словно волшебную музыку. Впервые после распада фан-клуба её охватило восхитительное чувство общности, ещё более сладкое, чем тогда: ведь речь теперь шла не о странной влюблённости в заморского артиста, а об осмысленном, подкреплённом знаниями, увлечении. «Я не одна, я не одна такая! – восторженно повторяла Коробкова про себя. – Я встретила кого-то, кто меня действительно понимает!»

– Удивительно! – воскликнул Степан. – Первый раз встречаю, чтобы девушка интересовалась такими вещами! Как ты пришла ко всему этому?

– Всё началось с того, что я увлеклась одной колумбийской группой... Вернее, влюбилась в её солиста.

– Какой такой группой? – насторожённо спросил парень.

– «Лос Сапатос». Кстати, с испанского переводится как «Ботинки»!

– Ты что, фанатеешь от всякой попсы?

Лицо Степана вновь приобрело недовольное выражение. От слов новой знакомой повеяло розовыми мечтами. «Уж не ошибся ли я в ней?» – подумалось парню. От того, что Наташа уже успела в кого-то там влюбиться, революционер тоже не пришёл в восторг: его воображению сразу же представился гламурный придурок сомнительной ориентации со смазливой мордашкой, мелированной башкой и кучей дизайнерского барахла.

– Но ты же ещё их не слушал! – сказала Наташа. Она тут же поняла, как поменять мнение Степана о группе: – Может, они не в честь ботинок назвались? Может, они на Эмилиано Сапату намекают? Ты же знаешь такого мексиканского революционера?..

– Сапата! – воскликнул Степан. – Ну, естественно, знаю! Это один из моих любимых героев! Когда его войска отбивали какой-нибудь город у капиталистов, то солдаты первым делом брали в руки веники и наводили везде порядок!.. Так что, группа в честь Сапаты?

– Мне так кажется... – схитрила Коробкова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Роман по-испански»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Роман по-испански» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мария Чепурина - Гечевара
Мария Чепурина
Мария Чепурина - Алгебра любви
Мария Чепурина
Мария Чепурина - Кофейное сердце
Мария Чепурина
Мария Чепурина - Свидание по ошибке
Мария Чепурина
Мария Чепурина - На самом деле
Мария Чепурина
Мария Чепурина - Ненастоящий поцелуй
Мария Чепурина
Мария Чепурина - С.С.С.М.
Мария Чепурина
Мария Чепурина - В подарок – чудо!
Мария Чепурина
Мария Чепурина - Куда приводят мечты
Мария Чепурина
Отзывы о книге «Роман по-испански»

Обсуждение, отзывы о книге «Роман по-испански» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x