Kate Hoffmann - Una Mujer En Apuros

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate Hoffmann - Una Mujer En Apuros» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современные любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Una Mujer En Apuros: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Una Mujer En Apuros»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

¿Las cosas buenas llegan de tres en tres?
Para la profesora de universidad Jillian Marshall la organización era la base de la felicidad. Por eso pensó que no sería tan difícil cuidar de sus tres sobrinos… hasta que descubrió por qué todo el mundo los llamaba diablillos. Afortunadamente, allí estaba el guapísimo Nick Callahan, amigo de su cuñado, para ayudarla. Y, por muy ocupada que estuviera con los tres niños, iba a tener algo de tiempo para dedicarle a aquel encanto de hombre…

Una Mujer En Apuros — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Una Mujer En Apuros», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

De acuerdo, quizás había sido un poco dura. Pero no le faltaba razón. Habían sellado un trato y él estaba a punto de romperlo. Al fin y al cabo ella era su jefa y tenía derecho a enfadarse.

Además, todo funcionaba mucho mejor cuando Nick estaba con ellos.

– ¿No puedes decirles que tienes otro compromiso?

– Si pudiera, lo haría, pero me es imposible. Te prometo que estaré de vuelta a eso de las seis. Si realmente necesitas ayuda, llama a tu madre.

– No-dijo Jillian-. No pienso dejar que mi madre venga a darme lecciones.

Nick le posó las manos sobre los hombros.

– Jillian, no se trata de una operación a corazón abierto, sino de cuidar a unos niños. Sigue tu instinto-le dijo-. Además, ya ha pasado todo lo peor. ¿Qué más puede ocurrir?

– De acuerdo, seguiré mi instinto-dijo ella furiosa-. Y mi instinto me dice que ya no te necesito. De hecho, el trato queda rescindido. Puedes volver a tus clavos, tus martillos y tú… esa cosa con la que haces agujeros.

– Mi taladro.

– Eso, tu taladro.

Se cruzó de brazos, se apoyó sobre la encimera y bajó la cabeza. ¿Cómo podía haberle parecido atractivo alguna vez? Nick Callahan no era de fiar, no cumplía su palabra.

– Vete-le dijo finalmente.

Nick miró al reloj.

– Trataré de estar de vuelta lo antes posible. Jillian le dio la espalda.-No te preocupes. No te necesito ya. Cuando ya pensaba que él se había marchado, notó que le ponía la mano en el hombro.-Lo siento. Si no fuera urgente no me iría.

Además, sé que lo puedes hacer tú sola.

Dicho aquello, salió de la cocina en dirección al salón.

Jillian se restregó el hombro donde le había puesto la mano, como para quitarse cualquier traza de su tacto.

– Estúpido-murmuró ella.-¡Estúpido!-gritó Andy.-¡Estúpido; estúpido!-gritó Zach.

Jillian se ruborizó. Luego sonrió a los niños y, posándose el índice en los labios, los mandó callar.

En ese instante sonó el timbre de la entrada. Los niños se bajaron de sus sillas y corrieron hacia la puerta.

Pero, para cuando llegaron, Nick ya había abierto la puerta.

– ¡Abuela!

Jillian maldijo para sí al ver a su madre impecablemente vestida con un traje de golf. Parecía salida de las páginas de una revista.

Jillian se pasó la mano por el pelo para tratar de arreglárselo, pero Sylvia Marshall ni siquiera reparó en ella. Después de besar a sus nietos, su atención se centró en Nick. Jillian se dio cuenta de que había llegado a una conclusión errónea.

– ¿Y usted quién es?

Nick sonrió y le tendió la mano.

– Señora Marshall, ¿no se acuerda de mí? Soy Nick Callahan.

Su simpatía la tomó por sorpresa y la mujer no tuvo por menos que reaccionar con idéntica actitud.

– Nos conocimos años atrás-aclaró él-. Cuando Greg y Roxy estaban construyendo la casa.

Jillian notó que su madre no se acordaba, pero que actuaba como si lo hiciera.

– ¡Sí, claro, Nick! Me alegro de verte otra vez.

– Es una pena que no me pueda quedar ahora-dijo él, encaminándose hacia la puerta-. Tengo un asunto en Providence. Salude al señor Marshall de mi parte.

Dicho aquello, Nick se marchó.

En cuanto la puerta se cerró la mujer se volvió a mirar a su hija.

– No es lo que piensas, mamá. Nick es amigo de Greg y Roxy, y les está haciendo una librería. Se está quedando en una de las habitaciones de invitados y lo más que hemos hecho ha sido tomar café juntos-se justificó rápidamente Jillian.

– ¿Entonces no hay nada entre vosotros?

– ¡Claro que no!

– ¿Y por qué no?

Jillian se quedó atónita.

– ¿Por qué no?-repitió la hija.

– Es un hombre encantador, y muy guapo. Y si es amigo de Greg y Roxy tiene que ser bueno. ¿Cuánto tiempo hace que tuviste tu última cita?

– Mamá, ¿quieres un café?-dijo Jillian para cambiar de tema.

No podía con su madre. Para aquella mujer una carrera de éxito no significaba nada si no había un marido e hijos por medio.

Le sirvió una taza de café y se la tendió.

– ¿Para qué has venido?

– Roxy me llamó anoche y parecía preocupada. Quería ver que tal estabas.

– Estoy bien-dijo ella.

– Si quieres, puedo llevarme a los niños un rato. Así podrías ir a la peluquería, hacerte la manicura. Han abierto una nueva tienda de ropa en la calle principal. Podrías comprarte un vestido-sugirió la mujer mirando una inmensa mancha que decoraba el frente del atuendo de su hija.

– ¿Para qué necesito un nuevo vestido?

Sylvia hizo un gesto de impaciencia.

– Nick Callahan va a volver, ¿no? Pues no estaría mal que le dieras otra imagen de ti misma, que le cocinaras una deliciosa cena, que le mostraras tú verdadero yo.

– Créeme, mamá, ya le he mostrado mi verdadero yo y no resulta precisamente encantador. Si lo que esperas es que Nick y yo vivamos felices para siempre y te demos un montón de nietos, te recomiendo que vayas descartando semejante idea. Ese hombre no es mi tipo.

– Ese hombre es el tipo de cualquier mujer. ¿No has visto sus hombros y sus ojos? Dios santo, yo…

– Mamá, para-Jillian recogió los platos y tazas del desayuno y los puso en el fregadero.

No podía negar que la oferta de su madre de llevarse a los niños era tentadora. Pero no estaba dispuesta a aceptarla. Después de lo que Nick le había hecho, se había convertido en un reto superar aquel día por sí misma.

Se secó las manos con el paño de la cocina.

– Y ahora, mamá, tengo muchas cosas que hacer. Los niños y yo tenemos que prepararnos para salir a jugar. ¿Por qué no te vas a la peluquería?

Sylvia se tocó su pelo perfectamente peinado.

– ¿Crees que necesito ir a la peluquería?-sacó un espejo-. Sí, quizás sí-dicho aquello se levantó, le dio un beso a su hija en la mejilla y se dirigió hacia la puerta-. Si necesitas algo, no dudes en llamarme. No pasa nada porque no seas el tipo de mujer que sirve para madre. Tu padre y yo te queremos igual.

Jillian acompañó a su madre a la salida y cerró la puerta en cuanto la mujer se marchó.

– Sí, pero me querríais mucho más si tuviera un marido y un montón de hijos.

¿Por qué aquella mujer hacía que siempre se sintiera como una fracasada?

– Bruja-murmuró ante la puerta cerrada.

– ¡Bruja!-gritó Andy.

– ¡Bruja, bruja, bruja!-gritó Zach.

Jillian se rió y corrió al salón donde se encontraban los niños viendo sus dibujos favoritos.

– ¿Qué has dicho, Zach? ¿Cómo has llamado a tu abuela?-le dijo al pequeño con el ceño fruncido y las manos en las caderas.

El niño señaló a Andy y éste a Sam.

De pronto, Jillian se dio cuenta de algo excepcional: ¡reconocía a los trillizos! Después de todo, tras el abandono de su niñera y la catastrófica visita de su madre, quizás lograra hacer que el día no resultara terrible.

Para las cuatro de la tarde Jillian ya había logrado sobrevivir con dignidad a más de la mitad de la jornada.

No había logrado el orden deseado, pero se las había arreglado para minimizar el riesgo de destrucción de los pequeños, cerrando todas las puertas, y había preparado una comida limpia y rápida que le había permitido ahorrar un poco de tiempo.

Sólo quedaban cuatro horas para que se fueran a la cama, y dos para el regreso de Nick.

Los niños llevaban ya un rato en silencio y decidió ir a ver qué hacían.

Se encontró con Zach y Andy entretenidos con sus juguetes en el pasillo, pero le faltaba uno: Sam.

Buscó impaciente al niño por toda la casa, pero no lo encontró. Finalmente decidió preguntar a sus hermanos.

– ¿Dónde está Sam?-preguntó-. Contadle a la tía Jillian dónde está vuestro hermano.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Una Mujer En Apuros»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Una Mujer En Apuros» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Una Mujer En Apuros»

Обсуждение, отзывы о книге «Una Mujer En Apuros» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x