Линда Дэвис - Пустые зеркала

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Дэвис - Пустые зеркала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1998, ISBN: 1998, Издательство: Издательство ACT, Жанр: Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Пустые зеркала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пустые зеркала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жизнь разбросала оксфордских подруг — обворожительную, склонную к авантюрам Еву Каннингэм и прелестную, решительную Кэсси Стюарт, но спустя годы судьба неожиданно свела их вновь. Однако теперь Кэсси — блестящая предпринимательница, Ева же — агент спецслужб. И обеим предстоит сразиться с неотразимым Роби Фрейзером, человеком, для которого преступление — повседневная реальность, с мужчиной, устоять перед которым невозможно…

Пустые зеркала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пустые зеркала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Два наших человека забрали Кэсси Стюарт в аэропорту и доставили в гостиницу «Метрополь». Она оформила прибытие, пошла гулять по городу и вернулась к ужину. Никаких сколько-нибудь серьезных контактов не наблюдалось. Но она обратилась с просьбой к метрдотелю, чтобы тот нашел ей водителя с машиной, знающего, как добраться к заброшенному военному лагерю близ деревушки Ланг-Сон. Как только нам стало известно об этом, мы направили туда нашего человека. Его имя Труонг. Он отвез ее туда сегодня утром, а полчаса назад позвонил и сказал, что благополучно высадил ее у ворот лагеря. В лагере полно охранников, но они, должно быть, все сидят в бараках. Он не обнаружил никаких признаков присутствия Евы Каннингэм или Фрейзера. Труонг очень боялся, что охранники станут искать его, поэтому спрятал машину в джунглях. Откровенно говоря, я опасаюсь за его жизнь. Он уже несколько дней наблюдает за лагерем и говорит, что охранники чертовски злы и раздражены. Не знаю, что они сделают с ним, если, не дай Бог, обнаружат. — Он замолчал, разглаживая рукава рубашки. — Надеюсь, что он будет осторожен, но непосредственное наблюдение за лагерем — вещь довольно сложная, и сейчас мы не имеем ни малейшего представления, что происходит на территории.

— Сколько там охранников? — спросил Стормонт.

— Около десяти. Было меньше, но сегодня туда прибыло еще несколько человек — по всей видимости, с места добычи алмазов. Эта территория тоже неплохо охраняется.

— Ну и что же, по-твоему, там происходит?

— Точно не знаю, но что-то весьма неприятное. Охрана вооружена до зубов и проявляет необыкновенную активность. Конечно, все алмазные копи надежно охраняются, но в данном случае предосторожность переходит все разумные пределы.

— А если нам придется вытащить кое-кого оттуда…

— Это можно сделать только в том случае, если ты войдешь в лагерь и выйдешь из него как друг Фрейзера. Иначе не избежать кровопролития.

— Должен же быть какой-то выход, если, конечно, еще не поздно.

— Думаешь, это возможно?

— Ты же говоришь, что там что-то происходит. Они спешат.

— Ну и что ты намерен предпринять?

— Нужно поехать туда и поговорить с Фрейзером.

— Не думаю, что…

— Я буду предельно осторожен, — прервал его Стормонт. — А ты возьмешь наших людей и будешь находиться где-нибудь неподалеку. Нужно собрать как можно больше народу. Я поставлю Фрейзера перед выбором: либо он освободит Еву, либо будет море крови.

— И ты станешь первой его жертвой.

— Не думаю, что дойдет до этого.

— Кто знает? Русская рулетка.

— Нет. Их преимущество будет не настолько очевидным, чтобы рисковать жизнью.

— Тебе хорошо известно, что мы не можем собрать такое количество боевиков. Во всяком случае, за столь короткий срок. И далеко не все, я думаю, согласятся принять участие в столь опасном деле.

— Им не придется этого делать. Угроза с нашей стороны будет отчасти блефом. Мне нужно как можно больше людей, чтобы создать видимость, что нас много. Если этот блеф не удастся, можете убираться оттуда ко всем чертям.

Кортни сокрушенно покачал головой. Он не один раз бывал со Стормонтом в подобных операциях и хорошо знал эту сторону его характера.

— Хорошо, постараюсь собрать как можно больше народу. Сколько у меня времени?

— Два часа.

Фрейзер положил руки на стол и поднял глаза на Ли Мэя.

— Сколько тебе повторять одно и то же? Все должно выглядеть как случайная смерть, как несчастный случай. Если бывшая наркоманка умирает от передозировки, то это выглядит нормально и не вызовет слишком больших подозрений. Но сейчас в наших руках не только Ева, но и Кэсси Стюарт, черт бы ее побрал.

— А как насчет аварии на дороге?

— Что? Посадить их в машину, а потом грохнуть одним из наших бульдозеров? Не смеши меня. Ева легко избежит столкновения. Нет, не годится.

Ли Мэй неожиданно ухмыльнулся.

— Да, чуть не забыл. У меня же есть военный опыт. Гранату в бензобак. Так громыхнет, что от них кусочка целого не останется. И все при этом подумают, что они нарвались на мину. Всем известно, что здешняя земля нашпигована минами.

— Как это можно сделать?

— Очень просто. Нужно убедиться в том, что граната проходит в отверстие бака, осторожно вынуть чеку, обмотать ее целлофановой лентой, чтобы удержать пружину, и осторожно опустить в бензобак. Затем нужно наполнить бак бензином и подождать, пока бензин не разъест целлофан. Как только это произойдет, прогремит взрыв.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пустые зеркала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пустые зеркала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пустые зеркала»

Обсуждение, отзывы о книге «Пустые зеркала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x