Richard Adams - Maia
Здесь есть возможность читать онлайн «Richard Adams - Maia» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: romance_sf, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Maia
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Maia: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Maia»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Maia — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Maia», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"You'd better go and tell Anda-Nokomis: I'll take the helm back."
A minute later they were among the trees: but this was as different from their water-journey through Purn as a leopard from a cat. That, for Maia at all events, had been- or so it seemed now-a straightforward affair, in slack water and high summer heat. She had felt so strong and capable then, and the water, just as in old days on Ser-relind, had been her friend. This flooded forest, with the river swirling among the trees, and the bushes struggling like drowning animals-oh, gods! and there was a real drowned animal, look, a wretched fox floating on the current-seemed not only malevolent but unnatural, too. Many a rainy season had she seen, yet never a land grotesquely awash as a courtyard where a fountain-basin has given way.
Still concentrating the shreds of her energy and vigilance on keeping the boat in midstream, she saw, as they were swept further into the forest, the water thick with debris-
leaves, sticks, branches, lengths of creeper, fragments of roots and sodden tangles of grass. They were approaching a bend: on its edge, just where the point must once have been before the flood submerged it, the trunk of an ash-tree rose out of the river. It was like her own dear ash-tree on the shore of Serrelind, where she used to go to escape from Morca and the housework; from whose branches she had so often dropped down into the lake. Looking at it, she felt for a moment cheered and encouraged.
Ah! she thought, but her fever must be coming on worse, for before her rain-blurred eyes the tree seemed slowly moving. Now be sensible! It's just another stupid fancy; you're frightened and tired out! Just keep the boat pointing downstream.
But no; the tree really was leaning; listing, slowly tilting, for now she could see another tree behind it remaining upright and still. Then suddenly, shockingly, the tree was keeling over, first quicker and then all in a moment very fast, its tilt become a toppling downfall, as though it had been felled with an axe. The whole ramous structure of branches and drenched leaves was rushing downward. Fifty yards ahead, the surface of the river foamed and whelmed as the trunk hit it and disappeared. Waves tossed the boat, knocking and jouncing under the timbers, then abating, diminishing. Only a tangle of earth-covered roots remained sticking up out of the shallower water along the submerged bank.
Maia, putting the helm hard over and feeling the sluggish response of the bilge-heavy boat, knew with fear that they were already too close. They were not going to be able to round the fallen tree. The boat was turning to port, certainly, but not fast enough: they were going to be caught and enmeshed in the tangle of sunken branches.
Then, before her eyes, the tree began to move again. Just as a minute ago it had begun to move through the vertical, now it was slowly moving through a horizontal plane. Slowly at first and then faster, the topmost branches pivoted downstream with the current, while at the same time the tangle of roots twisted to face her. The boat, itself seeming to drift faster as it approached, came all in an instant abeam of the tree, scraping against one or two of the topmost branches even as the current drew them away to starboard. Before she had time to think, they were past: the tree was gone. Collecting herself as though awakening,
she realized confusedly that they were now too close to the left bank, and brought the boat back into midstream.
Zenka had returned to her side. He was smiling-though largely for her benefit, she rather thought.
"I hope there aren't any more like that, don't you?"
Returning his smile, she took his hand for a moment in her own.
"Just as well you came along with us, isn't it?" he said. "Otherwise we certainly shouldn't have got as far as this. Anda-Nokomis thinks there may be no more than three or four miles to go now."
"He'd best be right," she answered. "Light's going, I reckon."
It was hard to be sure among the trees, under the press of low cloud and heavy rain, but certainly the recesses of the forest seemed dimmer, evanescent in a distant twilight. Some distance behind them another root-dislodged tree subsided into the river. It was not at once dragged clear of the bank, but was still hanging in the current as they floated on and lost sight of it.
"Oh, we mustn't, we mustn't go wrong now!" she cried suddenly. "Not now, not right at the end! Dear Lespa-"
She raised her arms and tried to stand up, but he, laying a finger on her lips, drew her down beside him.
"Steady, Serrelinda! Why don't you go and take over from Anda-Nokomis for a bit? He's been up there long enough now. I'll carry on here."
Anda-Nokomis was hanging intently over the bow, the oar gripped in his good hand, from time to time reaching out to push away logs or floating branches as they drifted alongside. When she touched his shoulder he looked round and gave her one of his rare smiles.
"You got us out of that all right, then? I confess I never thought you would. I should have known you better, Maia."
"If you don't know me by now, Anda-Nokomis-Put the wind up you, did it?"
Still smiling, he shrugged. "Possibly."
"Well, it did me," she said, "tell you that much. Here's your flask: better have some, 'fore I drink the lot."
He shook his head. "We may be glad of it later."
"We'll be in Katria tonight, Anda-Nokomis: think of that! Somebody'll take us in for sure: we've still got a bit of money left. Hot food, dry beds, a fire-oh, a fire, Anda-Nokomis!"
As she spoke they suddenly felt a heavy blow aft. There was a sound of splintering wood and a cry of alarm from Zen-Kurel. The boat turned sideways on to the stream and checked. During the few moments that it took Maia to hasten back astern, it turned yet further and then began drifting stern forward, wavering with every fluctuation of the current.
"Zenka, what's happened?"
Zen-Kurel was standing up, facing the stern and holding the tiller-bar in both hands.
"Rudder's smashed, Maia."
"Smashed? How?"
"I was looking out ahead-I never thought of looking astern as well. We'd just come through that last fast patch into this pool when a log overtook the boat and rammed us from behind. It's still out there, look-see it?"
"Oh, Shakkarn!" she said. "Here, get out of the way! Let's have a look, see how bad it is."
It was as bad as could well have been feared. The log had split the rudder along a jagged line from top to bottom. Almost the whole blade had carried away. The stern-post, though splintered, was still in position, as were the rudder-head and tiller, but naturally, with the rudder-blade gone, these were useless.
Of course, she thought, it would not have occurred to Zenka (as it would unthinkingly to herself) that, having just come down a length of swift water full of heavy flotsam into a relatively still reach, he was in danger of being rammed astern. It was her own fault for having left him alone: she should have known better. One of Zenka's strongest characteristics, she had come to realize, was his unfailing assumption of confidence, which made people implicitly believe in and go along with him, usually without reflecting just how wise it might be to do so. Zenka-and this was no small part of why she had fallen in love with him, why she still loved him and could never love anyone else-believed in all honesty that any gap between what he knew to be possible and what he wanted to achieve could be bridged by sheer courage and determination. It was this buoyant, indomitable serenity in adversity which made him so attractive; ah! and so dangerously easy not to doubt, an' all. By implication he'd convinced her, at a time when she'd been too overwrought not to swallow it, that valor and resolution were enough to steer a boat in
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Maia»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Maia» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Maia» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.