Барбара Картленд - Очаровательное зло

Здесь есть возможность читать онлайн «Барбара Картленд - Очаровательное зло» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: РИТМ, Жанр: Короткие любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Очаровательное зло: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Очаровательное зло»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Что делать очаровательной девушке, родители которой умерли, а дядя-опекун оказался порядочной скотиной, попрекает каждым куском хлеба и распоряжается Мелиндой, как своей собственной вещью?
Бежав от несносного опекуна, сирота сразу же попадает в бурный водоворот событий: великосветские кутилы, тайные притоны разврата, роскошные путаны, расчетливые и безжалостные мадам окружили ее плотной стеной… Но промысел Божий выводит девушку чистой, целой и невредимой из всех дьявольских ловушек, и она обретает Любовь, к тому же взаимную…

Очаровательное зло — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Очаровательное зло», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если Мелинда доводится вам племянницей, — ответил маркиз ледяным тоном, — то в этом ей можно только посочувствовать. Ставлю вас в известность, что она оказала мне честь, став моей женой. В силу этих обстоятельств, я настоятельно прошу вас принести ей свои извинения.

— Женой?! Бог мой! Так она… ваша жена? — пробормотал сэр Гектор. Его спесь мгновенно улетучилась. — Но я не знал!.. Маркиза Чардская! В таком случае, примите оба мои поздравления.

— Мы не нуждаемся в ваших поздравлениях, — оборвал его маркиз. — А ваше поведение в моем доме дает мне право считать ваше дальнейшее присутствие здесь обременительным. Всего хорошего, сэр! Дворецкий проводит вас.

— Но… но вы забываете, что я ее опекун, — начал было сэр Гектор, — нам с вами необходимо обсудить…

— Вы все сможете обсудить с моими адвокатами! — вновь прервал его маркиз. Он повернулся спиной к сэру Гектору и отошел к камину. Тот несколько мгновений постоял, ошарашено озираясь, затем стремительно удалился, громко хлопнув дверью.

Маркиз неподвижно застыл у камина. Мелинда нерешительно сделала в его сторону несколько робких шагов, затем остановилась и пролепетала:

— Я… я прошу извинить меня…

Маркиз резко повернулся к ней.

— Черт вас возьми! — его слова хлестнули девушку, словно кнут. — Почему вы ничего не сказали мне раньше?

Мелинда ничего не ответила. Тогда маркиз, не скрывая злого сарказма, произнес:

— Я вынужден просить вас оказать мне честь стать моей женой! Ведь именно такова была ваша настоящая цель? Именно этого вы столь старательно добивались! Именно поэтому вы все время разыгрывали непорочность! Что ж, вы добились своего, я оказался в западне. Отлично исполнено, а ведь я чуть было не поверил вам. Да, теперь я просто вынужден жениться на вас! Но не думайте, что это вы заставили меня так поступить, я делаю это лишь ради собственной безопасности. Ведь ваш любезный дядюшка раззвонит сейчас по всему свету о том, что здесь произошло. Как же, ведь его племянница стала маркизой! Прекрасно, нас обвенчают, и на этот раз по-настоящему. И какая же у меня будет прелестная жена! Жена, которая обещает что угодно Хартингтону, Уортаму, первому встречному!.. Неужели вы думаете, что я смогу смотреть на вас и не вспоминать, что к вам прикасался самый грязный развратник Лондона, человек, которого опасаются даже портовые шлюхи!

На несколько мгновений маркиз умолк. Мелинда тоже молчала. Ее лицо смертельно побледнело, в глазах застыли ужас и боль.

— Когда я смотрю на вас, то совершенно не понимаю, как вы можете быть тем, что вы есть на самом деле. Вы — очаровательное зло! Исчадие ада, преследующее всех мужчин, встречающихся на вашем пути! Но я вынужден жениться на вас! Потому, что оказался птенцом, попавшим в самую хитроумную западню, которую когда-либо выдумал дьявол. Сейчас я жалею, что Тандерболт не скинул вас, и вы не разбились насмерть. Ваша смерть избавила бы человечество от многих бед. Уйдите прочь с моих глаз! Мне больно на вас смотреть!

Мелинда вскрикнула, закрыла лицо руками и бросилась вон из комнаты. Маркиз подошел к камину и невидящими глазами уставился на огонь. Он даже не пошевелился, когда появилась горничная, чтобы включить свет. Только когда вошел дворецкий и доложил: «Капитан Джервес Вести, милорд», маркиз слегка повернул голову.

— Дрого! Как я рад видеть, что ты вновь на ногах, — сказал капитан, пожав ему руку. — Да ты совсем как новенький! Я-то понял, что пуля прошла по касательной к голове, и не очень испугался, когда ты упал. Но вот Мелинда была перепугана насмерть — она думала, что ты убит.

— Мелинда? Что там делала Мелинда? — устало спросил маркиз.

— Как, ты до сих пор ничего не знаешь? — удивленно воскликнул Вести. — Мелинда спасла тебе жизнь! Наверное, она просто постеснялась рассказать об этом… Ведь это Мелинда выстрелила в Уортама и раздробила ему руку, когда он, при счете «девять», собирался застрелить тебя в спину.

— Мелинда прострелила ему руку? — переспросил маркиз так, словно смысл этих слов не доходил до него.

— О, это был отличный выстрел! — с завистью сказал капитан. — Бог мой! Да эта девочка — самый классный стрелок из всех, кого я знаю. Опоздай она на секунду, и тебе бы пришел конец.

— Ты хочешь сказать, что если бы не Мелинда, Уортам убил бы меня? — Маркиз определенно не мог до конца осознать услышанное.

— Дрого, боюсь, что контузия скверно отразилась на твоей способности соображать. Повторяю: не выстрели Мелинда вовремя в этого убийцу Уортама, мы сейчас справляли бы по тебе поминки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Очаровательное зло»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Очаровательное зло» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Барбара Картленд - Брак по принуждению
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Бегство от страсти
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Тщетная предосторожность
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Радуга до небес
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Любовь всегда выигрывает
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Любовь и Люсия
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Позови меня
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Очаровательная шпионка
Барбара Картленд
libcat.ru: книга без обложки
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Потаенное зло
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Очаровательная грешница
Барбара Картленд
Барбара Картленд - Очаровательная лгунья
Барбара Картленд
Отзывы о книге «Очаровательное зло»

Обсуждение, отзывы о книге «Очаровательное зло» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x