Julia Quinn - Como casarse con un Marqués

Здесь есть возможность читать онлайн «Julia Quinn - Como casarse con un Marqués» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Исторические любовные романы, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Como casarse con un Marqués: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Como casarse con un Marqués»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Cuando Elizabeth Hotchkiss se hizo con una copia del libro?Como casarse con un marqués?, lo hizo en el momento apropiado. Ella debía casarse por dinero para mantener a sus hermanos y una guía sobre seducción puede ser justo lo que necesita?. Pero cuando James Sidwell, marqués de Riverdalle, se ofrece a ayudarla a encontrar un marido, nunca soñó que el único candidato que podía proponer era él mismo?

Como casarse con un Marqués — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Como casarse con un Marqués», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

James aceptó de mala gana el hecho que él no podía pasar por delante de una muchacha de nueve años ignorándola y vivir con su conciencia. "Señorita Jane," contestó. "Es encantador verla de nuevo. "

Ella meneó los dedos.

James parpadeó.

Ella los meneó otra vez.

"Ah, cierto," dijo él, rápidamente, inclinándose para besar su mano. Por lo visto una vez que besabas la mano de una niña, estabas obligado a repetir el gesto el resto de su infancia.

"Hace un día estupendo, ¿no cree? " preguntó Jane, asumiendo su acento más adulto.

"Sí, yo… " Sus palabras se rezagaron cuando él echó un vistazo por encima del hombro de ella, tratando de vislumbrar lo que causaba tal escándalo en el salón. Su tía bramaba sobre algo, Lucas gritaba algo más, y luego salió Susan apresuradamente, escabulléndose a través del vestíbulo hasta la cocina.

"¡Lo encontré! " gritó Susan.

Y entonces, para asombro de James, el obeso barrilete peludo apareció trotando desde la cocina, cruzó el vestíbulo, y entró en el salón.

Maldición. Incluso el maldito gato había logrado llegar aquí antes que él.

"Jane," dijo, con lo que pensó que era una paciencia desmesurada, "realmente necesito hablar con su hermana. "

"¿Elizabeth? "

No, Susan. "Sí, Elizabeth," dijo despacio.

"Oh. Está en el salón. Pero debo advertirle "-Jane inclinó la cabeza coquetamente – "que está muy ocupada. Hemos tenido muchos invitados esta tarde. "

"Lo sé," refunfuñó James, esperando que Jane se moviera de modo que no la atropellara en su camino hacia el salón.

"¡Miauuu! "

"Ese gato no es muy educado," dijo Jane remilgadamente, sin mostrar ningún indicio de movimiento ahora que tenía un nuevo tema de conversación. "Ha estado gimiendo así todo el día. "

James notó que tenia las manos apretadas en puños impacientes. "¿De verdad? " preguntó, tan cortésmente como fue capaz. Si usara un tono de voz que reflejara como sentía realmente, la niña probablemente saldría corriendo.

Y el camino hacia el corazón de Elizabeth no incluía, definitivamente, hacer llorar a su hermana pequeña.

Jane asintió. "Es un gato horroroso. "

"Jane," dijo James, agachándose para quedar a su nivel, “¿podría hablar con Elizabeth ahora? "

La niña se apartó. "Desde luego. Solo tenía que preguntarlo. "

James resistió el impulso de hacer algún comentario. En cambio, le dio las gracias a Jane, besó su mano de nuevo con gran mesura, y luego anduvo a zancadas hasta el salón, donde, para su gran sorpresa y diversión, se encontró Elizabeth a cuatro patas.

* * *

"Malcolm," siseó Elizabeth, "sal de debajo de ese mueble ahora mismo. "

Malcolm bufó.

"Ahora mismo, pequeño gato miserable. "

"No te referirás a mi gato como pequeño miserable," retumbó Lady Danbury.

Elizabeth extendió la mano y trató de agarrar a la recalcitrante bestia peluda. Esta contestó asestándole un zarpazo con la garra.

"Lady Danbury," anunció Elizabeth, sin levantar la cabeza, "este gato es un monstruo. "

"No seas ridícula. Malcolm es el gatito mas perfecto del mundo, y lo sabes. "

"Malcolm," refunfuñó Elizabeth, "es un engendro del demonio. "

"¡Elizabeth Hotchkiss! "

"Es cierto. "

"Apenas la semana pasada dijiste que era un gato maravilloso. "

"La semana pasada fue agradable conmigo. Si no recuerdo mal, lo llamó traidor. "

Lady Danbury bufó mientras miraba a Elizabeth tratar de agarrar al gato otra vez. "Obviamente está sobrecogido porque aquellos niños bestiales lo perseguían alrededor de la casa. "

¡Eso era demasiado! Elizabeth se puso en pie, fijó una mortal mirada en dirección a Lady Danbury, y gruñó, "¡Nadie llama a Lucas y Jane bestias delante de mi! "

Lo que siguió no fue un completo silencio. Blake se reía audiblemente tapándose la boca con la mano, y Lady Danbury echaba chispas, haciendo extraños ruidos gorjeantes, y parpadeando con tanta fuerza que Elizabeth podría jurar que oía como movía los párpados.

Pero nada la había preparado para el sonido de unos lentos aplausos que vinieron de detrás de ella. Elizabeth se dio la vuelta despacio, para quedar frente a la puerta.

James. Allí parado, con una impresionada medio sonrisa y una ceja arqueada. Él movió la cabeza hacia su tía, diciendo, “No puedo recordar la última vez que oí a alguien hablarte de esa forma, Tía. "

"¡Excepto tú! " replicó Lady D. Entonces, se percató de que él acababa de llamarla "tía", y comenzó a echar chispas de nuevo, sacudiendo la cabeza en dirección a Elizabeth.

"No pasa nada," dijo James. "Ella lo sabe todo. "

"¿Desde cuándo? "

"Desde anoche. "

Lady Danbury se volvió hacia Elizabeth y estalló, “¿Y no me lo has dicho? "

"¡Usted no ha preguntado!" Elizabeth se volvió hacia James y gruñó, "¿Desde cuándo estás ahí de pie? "

"Te vi avanzar a cuatro patas bajo el mueble, si eso es a lo qué te refieres. "

Elizabeth luchó contra un gemido interior. Se las había arreglado para interceptar a Jane y pedirle que entretuviera a James, y había esperado que ésta hubiera podido mantenerlo entretenido en el vestíbulo al menos hasta que ella hubiera logrado devolver el corpulento gato a Lady Danbury.

No quería que la primera visión que tuviera James de ella después del fracaso de la pasada noche fuera la de su trasero.

Cuando consiguiera ponerle las manos encima a ese gato…

"¿Por qué," exigió Lady Danbury en tono chillón, "no me informó nadie del cambio de la identidad pública de James? "

"Blake," dijo Caroline, tirando del brazo de su marido, "este podría ser un buen momento para marcharnos. "

Él sacudió la cabeza. "No me perdería esto por nada del mundo. "

"Bien, pues vas a tener que hacerlo," dijo James enérgicamente. Cruzó el cuarto y cogió a Elizabeth de la mano. "Todos ustedes están invitados a quedarse y disfrutar de su té, pero Elizabeth y yo nos marchamos. "

"Espera un momento," protestó ella, con una frustrada tentativa de recuperar su mano. "No puedes hacer esto. "

Él la miró sin expresión. "¿No puedo hacer qué? "

"¡Esto! " replicó ella. "No tienes ningún derecho sobre mí – "

"Lo tendré," dijo él, dirigiéndola una sonrisa llena de confianza y muy masculina.

"Mala estrategia por su parte," susurró Caroline a Blake.

Elizabeth se retorció las manos, tratando desesperadamente de contener su cólera. "Esta es mi casa," dijo, con los dientes apretados. "Si alguien va a convidar a mis visitas a quedarse y disfrutar, seré yo. "

"Entonces hazlo," replicó James.

"Y no puedes ordenarme que me vaya contigo. "

"No lo hice. Dije a tu colección de invitados-todos los cuales, conjeturo, no han sido invitados- que nos marchábamos. "

"Lo está haciendo fatal," susurró Caroline a Blake.

Elizabeth se cruzó de brazos. "No voy a ninguna parte. "

La expresión de James se tornó realmente amenazante.

"Si solo se lo hubiera pedido amablemente… " susurró Caroline a Blake.

"Blake," dijo James, "amordaza a tu esposa. "

Blake se rió, lo que le hizo ganar un golpe, más bien doloroso, en el brazo de su esposa.

"Y tú," dijo James a Elizabeth. "He aguantado todo lo que mi paciencia me permite. Tenemos que hablar. Podemos hacerlo fuera o hacerlo aquí, delante de mi tía, tus hermanos, y" – señalo con el pulgar hacia Caroline y Blake-"estos dos. "

Elizabeth tragó nerviosamente, petrificada por la indecisión.

James se inclinó más cerca. "Tú decides, Elizabeth. "

Ella no hizo nada, extrañamente incapaz de obligar a su boca a decir una palabra.

"Muy bien, entonces," estalló James. "Yo decidiré por ti. " Y sin más preámbulos, agarró a Elizabeth por la cintura, la lanzó sobre su hombro, y la sacó de la habitación.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Como casarse con un Marqués»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Como casarse con un Marqués» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Como casarse con un Marqués»

Обсуждение, отзывы о книге «Como casarse con un Marqués» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x