Маргарет рассматривала его в течении еще минуты, отмечая растрепанные непослушные волосы, упавшие ему на лоб, тень на щеках от ресниц. Простынь сползла, давая ей возможность увидеть его мускулистую грудь, которая мерно шевелилась с каждым его вздохом. Она никогда не видела и не думала увидеть человека, настолько великолепного в таком состоянии. Прошло нимало времени, прежде, чем она вернулась к своим свечам.
* * *
К утру Маргарет высушила его одежду, истратив все свечи, и заснула.
Когда Ангус проснулся, он увидел ее, свернувшуюся калачиком в его пальто, рядом с кроватью. Нежно подхватив, он уложил ее на постель, укутав полностью покрывалом, а сам сел на стул и наблюдал за ней, спящей.
Это было, решил он, самое лучшее утро на его памяти.
Маргарет проснулась утром как обычно: сразу и полностью. Она резко села, мигая ото сна, и сделала три вывода. Первый, то что она в кровати. Второй — Ангуса рядом не было. И третий: его не было даже в комнате.
Она встала с кровати, морщась при виде своих безнадежно помятых юбок, и прошла к столу. Пустые тарелки из-под чанахана лежали там же, где и вчера, так же, как и грубые оловянные ложки, но к этой картине прибавился свернутый клочок бумаги. Он был измятый и запачканный, и выглядел, как обрывок от какого то листа. Маргарет предположила, что Ангус должен был пойти в обход по всем гостиницам. Она развернула листок и прочитала: «Увидимся за завтраком. Скоро вернусь». Он не потрудился подписаться. Не то, что бы это имело значение, думала Маргарет, окидывая взглядом комнату в поисках расчески, как будто это мог быть кто-то другой, а не Ангус. Она улыбнулась, глядя на его почерк — уверенный и решительный. Его индивидуальность проявлялась в каждой линии пера.
Не найдя ничего, хоть отдаленно напоминающее щетку для волос, Маргарет пришлось довольствоваться собственными пальцами. Подойдя к окну она принялась старательно распутывать волосы, глядя в окно. Вовсю светило солнце, лазурное небо украшали маленькие облачка. Прекрасный день.
Маргарет покачала головой и вздохнула во всю грудь свежего воздуха из окна, которое открыла, что бы проветрить комнату. Она была в Шотландии, хотя как оказалось, не было никаких причин сюда ехать, у нее совсем не было денег, ее одежда настолько испачкалась, что нет никакой надежды когда-нибудь привести ее в порядок, от ее репутации не останется и мокрого места, когда она вернется домой, но, по крайней мере, день был сегодня чудесный.
В городке уже вовсю кипела жизнь. Маргарет наблюдала, как молодая семья перешла улицу и вошла в небольшой магазинчик напротив. Затем заметила еще одну пару, которая явно тайно сбежала в это место. Тогда она стала подсчитывать все молодые пары, которые проходили под ее окном по улице.
Она не знала, улыбаться ей или хмуриться. В этих тайных венчаниях не было ничего хорошего, но некий романтический уголок ее сердца был разбужен прошлой ночью. Возможно, некоторые из этих новобрачных и не были полными идиотами, как она их называла накануне. Были все основания предположить, что у некоторых имелись причины для того, чтобы сбежать венчаться в Шотландию. С нехарактерной для нее сентиментальностью, она, наклонившись из окна, стала придумывать истории об этих парах. У той молодой особы — властный отец, а этот молодой человек захотел жениться на любви всей своей жизни, прежде, чем присоединиться к своему полку. Она пыталась решить, у какой молодой особы была злая мачеха, когда от грозного рева задрожало здание. Маргарет взглянула вниз как раз в то момент, что бы увидеть Ангуса, рванувшего в конец улицы.
— Ээээээээээээээээээээнннннннннннннннн!
Маргарет судорожно вздохнула. Его сестра!
Весьма уверенная в себе темноволосая мисс, стоящая в конце улицы, услышав это, чрезвычайно запаниковала, и попыталась спрятаться за карету.
— Иисус, виски и Роберт Брюс, — прошептала Маргарет.
Если она не успеет, то Ангус прибьет свою сестру. Или, по крайней мере, напугает ее до полусмерти… Подняв юбки гараздо выше лодыжек, Маргарет пулей выскочила из комнаты.
* * *
Ангус ощущал себя вполне довольным жизнью, весело насвистывая под нос, в предвкушении отличного шотландского завтрака в обществе Маргарет. Обязательная овсянка, шотландская булочка и, конечно, копченая рыба. Джордж сказал, что сходит к торговцу рыбой, что бы взять замечательного лосося. Пообещав хозяину, что вернется через пару минут, он вышел из гостиницы. Он не ступил и нескольких шагов, когда заметил ее. Карету. Свою лучшую карету с уже запряженными в нее лошадьми.
Читать дальше