Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Эротические любовные романы, Эротика, Секс, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга шаг за шагом раскрывает главную интригу повествования. Главный герой едет на Ближний Восток. Что его там ожидает? Сумеет ли он вернуться к своей красавице жене? Сколько приключений на пути к счастью, а жаркие любовные сцены ни на мгновение не дадут читателю расслабиться.

Переводчица. Книга 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Фарид, криво улыбаясь, искоса поглядывал то на Андрея, то на танцовщицу. Андрей, развалившись в кресле, потягивал виски и, прищурившись, наблюдал за движениями стриптизерши.

– Нравится? – кивнул на нее Фарид.

Андрей повел бровью.

– На любителя.

Фарид в развалку подошел к ней и, сунув в трусики купюру, заговорщицки шепнул ей что-то на ухо. Он снова вернулся на свое место, и все так же улыбаясь, томно потянул губами из мундштука. Девушка под ритмичную музыку некоторое время еще проделывала па на пилоне, затем спустилась по ступенькам с подиума и, виляя крепкими загорелыми бедрами, направилась к мужчинам. Она покрутилась под ритмы музыки возле Андрея и ловкими движениями рук скинула с себя лоскутки, прикрывающие ее небольшие груди. В зале послышались хлопки в ладоши и разрозненный свист. Андрей, все еще щурясь, смотрел на нее чуть скользящим взглядом из-под подрагивающих ресниц. Стриптизерша приблизила к его лицу ярко накрашенный рот, изображая воздушный поцелуй. Уперевшись руками о его колени, она выгнулась телом как кошка у него перед носом, едва не коснувшись своими сосками. Снова хлопки и улюлюканье. Девушка пристроила ногу в шпильке между его бедер на мягкой поверхности кресла и, коснувшись прохладной рукой его лица, провела ладонью по щеке с темной растительностью. Затем по шее опустилась на плечо, грудь… пах и, убедившись в наличии у него напряжения, улыбнулась, заглядывая ему в глаза.

Она игриво развернулась к нему спиной и изогнулась в пояснице, потрясывая ягодицами на уровне лица мужчины. Затем девушка снова поднялась на подиум и продолжила танец на шесте.

– Расслабиться не желаешь? – ухмыльнулся Фарид, все еще довольно поглядывая на Андрея.

Тот поморщился в ответ.

– За предложение спасибо, но я очень устал и хотел бы побыть один.

– Хорошо. Тебя проводят в твои апартаменты, – махнул головой Фарид одному из охранников.

– До завтра, – поднялся Андрей.

Фарид кивнул, хитро улыбаясь.

Утро следующего дня ознаменовалось швартовкой к пирсу одного из островов Адриатики. В каюту вошел Фарид в сопровождении молодого парня. Следом заскочила девушка в коротеньком сером платьице и белым кружевным передником. Она поставила перед Андреем на тумбочке небольшой мельхиоровый поднос с чашкой кофе и парой мясных бутербродов и спешно ретировалась.

– Завтракай. Через двадцать минут выходите в город. Там будет ждать автомобиль. Просто сопровождай Дамира. Это мой сын, – кивнул он на рослого рыжеволосого парня. – В сами переговоры не вступай, только переводи, по возможности подстрахуй. Помни, за моего сына ты отвечаешь головой своей дочери. Вопросы, – пристально посмотрел он в глаза Андрею.

Тот моргнул и молча, покрутил головой.

– Вот и отлично, – сказал Фарид и вышел, подталкивая своего отпрыска вперед.

“Ну, вот и началось ”, – подумал Андрей, откусывая от бутерброда. – "Если это контрабандисты, то возможно все и обойдется, хотя… кто его знает? Фарид говорил, что это канал по сбыту камней. Что за камни? Хотя, какая разница. Все так непредсказуемо, а вдруг это провокация со стороны соответствующих органов. Не одни же наши за ним охотятся. Это может быть банальной проверочной закупкой… Тогда будем действовать по обстоятельствам ”.

На пирс они с Дамиром вышли в сопровождении двух телохранителей Фарида. В несколько рядов стояли автобусы в ожидании компоновки туристов по языковой принадлежности. Дамир двинулся вперед вдоль по брусчатой улице, к стоящему невдалеке ничем неприметному пошарпанному “Опелю”. Эти два хамоватых охранника, без лишних церемоний, втолкнули Андрея на заднее сидение с подозрительными темными пятнами и прижали потными боками с обеих сторон. Автомобиль выехал за город, виляя по узкой пыльной дороге и припарковавшись у одного неказистого домика с виноградником в виде арки, направились к нему всей компанией.

– Почему не сам Фарид? Я только с ним договаривался, – прозвучала русская речь.

Из встретившей их группы выделился приятной внешности мужчина лет сорока. Несмотря на жару, поверх футболки на нем была еще и кожаная куртка с лацканами, отчего и выглядела как пиджак.

– Это его сын. Видимо посчитал, что пора подключаться к семейному бизнесу, – придумал на ходу Андрей.

Тот недоверчиво дернул щекой.

– Ладно. Показывай, – недовольно продолжил он.

Андрей кивнул Дамиру, давая знак, что сделка началась. Юноша подошел к столу и бросил увесистый из черного бархата мешочек, рассыпая часть содержимого на поверхность стола. Бриллианты завораживающе засверкали всеми цветами радуги. Русский поднял руку, согнутую в локте, призывая кого-то из своего окружения. У Андрея потянуло под лопаткой. Какое-то неприятное чувство засвербило у него внутри. После небольшой проверки, худосочный оценщик что-то шепнул на ухо русскому и тот зло произнес, обращаясь к Андрею:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x