Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Эротические любовные романы, Эротика, Секс, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга шаг за шагом раскрывает главную интригу повествования. Главный герой едет на Ближний Восток. Что его там ожидает? Сумеет ли он вернуться к своей красавице жене? Сколько приключений на пути к счастью, а жаркие любовные сцены ни на мгновение не дадут читателю расслабиться.

Переводчица. Книга 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, вот. Уже что-то проясняется.

– Видели с ним еще одну дамочку. Имя Мадина. Турчанка, явно не жена. Скорее всего, любовница. Обращается с ней как с прислугой, но, что характерно, она почти всегда сопровождает его в поездках. Очень даже странно для них такое поведение, хотя он не чистый турок, полукровка, может не соблюдать законы шариата.

– Что о нем еще известно?

– Я основательно покопался в его биографии, и кое-что нарыл. Его отец в пятнадцатом имел торговые отношения с Германией. Занимался поставками сухофруктов, наравне с оружием против царской России в. Первую мировую. О матери Фарида практически ничего неизвестно, только лишь, что она была немкой, являлась помощницей и переводчицей у его отца. Через год умерла в родах. Самого Фарида отец увез в Турцию, где его воспитывали многочисленные родственники, но позже снова перевез в Восточную Германию на учебу в самую престижную школу. Он учился вместе с Марком в одном классе, а затем с ним же и в финансовом университете. Вот откуда они знают друг друга.

Андрей исподлобья взглянул на Макса.

– Так значит, Марк знал его настоящее имя?

– Возможно, но не факт, – кивнул головой Макс. – Отец за очень большие деньги сделал своему сыну немецкое гражданство с немецким именем. Это все сохранялось в тайне до недавнего времени.

– Н-да-а, – задумчиво потянул Андрей.

– Так вот, об этой Мадине. Она как женщина может вызвать особый интерес…

Андрей ухмыльнулся.

– Вряд ли, после моей жены.

Макс улыбнулся и продолжил:

– Так вот. Она не так проста, как кажется, на первый взгляд. Если тебе удастся, присмотрись к ней поближе… Кстати, с Дашей все в порядке? Как она?

– Да, она уже дома, – взглянул Андрей на циферблат часов зала. – Ты передал в контору о том, что случилось?

– Насчет утечки? Да, уже разбираются. Ну, все, давай, мне уже пора, я на другом рейсе, встреча в аэропорту на месте. Для подстраховки буду рядом… Да, чуть самое главное не забыл, – усмехнулся Макс. – Он все деньги, что спер у Марка, вложил в акции круизного лайнера. На днях уже начинается тур по европейскому побережью, так что, скорее всего ты окажешься на нем.

– Вот так новость, – нахмурился Андрей. – С этого и надо было начинать…

Вскоре открылась дверь и его повели наверх по лабиринтам винтажных лестниц. Охранник подвел его к приоткрытой двери и встал позади. Андрей, недолго думая, толкнул створку от себя и перешагнул через порог. Он прошел к центру небольшой комнаты, замечая на полу возле дивана свой саквояж с вещами. В нем явно уже успели порыться. Слегка приоткрыв штору у витринного окна, стоял Фарид, разглядывая багровый закат.

– Там душ, – кивнул головой он в глубину комнаты. – Приведи себя в порядок, через полчаса я за тобой зайду.

Его голос, а затем и глухие шаги поглотили обитые сукном стены. Андрей принял душ и, порывшись в своих вещах, надел чистую рубашку с брюками. В назначенное время, Фарид появился в дверях и кивнул ему головой, приглашая следовать за собой. Шли, молча, не глядя друг на друга, думая каждый о своем. Они зашли в один из лифтов. Подъемник тронулся вниз, почти бесшумно запуская механизмы, затем плавно остановился, самортизировав и открыл створки дверей напротив зала небольшого ресторанчика.

– Все злачные и порочные места располагаются ниже уровня… – усмехнулся Андрей.

– Ну, можно сказать и так. Прошу, – вытянул руку Фарид, пропуская вперед своего “гостя”.

– Никак ты без охраны, – заметил Андрей.

– Ну, не совсем.

Мужчины поудобнее устроились в кожаных креслах перед низким столиком. Подоспел услужливый официант.

– Выпьешь чего-нибудь?

Андрей безучастно пожал плечами, на самом деле испытывая жуткий голод.

– На твое усмотрение.

– Виски. По соточке и пару лобстеров, – сделал заказ Фарид официанту. – Только мясо хорошо отделите от панциря… и лимона, лимона побольше, – крикнул он тому вслед.

Андрей огляделся. Зал небольшого ресторанчика для особых гостей в древнеегипетском стиле. На стенах изображения фараонов и пирамид, атрибуты папирусной бумаги с рисунками жизни и деятельности этих царских особ. Фарид рукой подозвал служащего ресторана и попросил принести кальян. Тот поставил перед ним высокий сосуд с трубкой на тонком шланге. Фарид выбрал из предложенного три сорта табака. Кальянщик понемногу насыпал их в керамическую чашу и, прикрыв сверху перфорированной фольгой, зажег на ней угли. Вскоре через ее отверстия, клубясь и играя, вырвался дымок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x