Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Ирина Вайц - Переводчица. Книга 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2019, Жанр: Эротические любовные романы, Эротика, Секс, Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Переводчица. Книга 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переводчица. Книга 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вторая книга шаг за шагом раскрывает главную интригу повествования. Главный герой едет на Ближний Восток. Что его там ожидает? Сумеет ли он вернуться к своей красавице жене? Сколько приключений на пути к счастью, а жаркие любовные сцены ни на мгновение не дадут читателю расслабиться.

Переводчица. Книга 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переводчица. Книга 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не знал, что ты куришь, – произнес Андрей.

– Балуюсь… Только кальяном. Пробовал?

– Давно уже.…Так зачем я тебе все-таки?

Фарид затянулся из мундштука. В бутыли кальяна забулькало, и он вожделенно выпустил изо-рта дым. В сумрачном воздухе, смешиваясь, распространились ароматы мяты, лимона и арбуза.

– Ты знаешь то, что не должен знать и чтобы обезопасить себя и свой бизнес, я должен убрать тебя, но я не хочу спешить… – начал Фарид, указывая пальцем, чтобы Андрей наливал себе в стакан принесенный алкоголь. – Для начала, я предлагаю тебе сделку, – наконец подошел он к главному. – Надеюсь, что ты все сделаешь правильно.

– Говори.

– Меня заинтересовало, что ты кадровый офицер. По моим сведениям, в войну ты был хорошим разведчиком.

– Ничего себе, – ухмыльнулся Андрей, выпивая сразу одним глотком и заедая нежнейшим куском мяса омара.

Фарид снова затянулся, прикрывая глаза густыми ресницами, выдохнул и продолжил:

– Один русский предложил мне совместный проект по сбыту камней. Я не начинаю бизнеса с непроверенными людьми, о которых ничего не знаю. Так вот. Он оказался довольно темной личностью. Информации о нем, практически, никакой нет…

– Неужели, – поддел его Андрей. – У тебя же отличная агентура по всему свету.

–Не отрицаю. Этим миром правят деньги. Если человек отказывается от них, значит, просто предложи ему больше… Так вот, завтра мне предстоит тестовая сделка…

– В случае провала, ты подставляешь меня, – ухмыльнулся Андрей, отводя взгляд в сторону.

Выпив очередной бокал, он почувствовал, что хмелеет.

– Все верно, – с циничным видом ответил Фарид. – Но, как ты понимаешь, я не могу отпустить тебя одного. С тобой будет мой сын.

– Ты же говорил, что у тебя нет детей.

– Ты тоже говорил, что не женат, а оказалось…

Фарид как-то паскудно улыбнулся, заглядывая собеседнику в глаза.

Сердце бешено забилось в груди. Андрей сжал обе ладони в кулак. Больше всего на свете ему сейчас хотелось свернуть этой гниде шею.

– Что, если он тоже пострадает? – спросил он, подавляя в себе ярость.

– Постарайся сделать в точности наоборот.

– Ты настолько любишь деньги, что готов пожертвовать своим ребенком?

– Нет, только тобой, – холодно заключил Фарид. – Он рядом постоит. Тем более никто из моего окружения не говорит по-русски. Ты как нельзя, кстати, вовремя мне подвернулся.

Фарид что-то еще недовольно пробурчал, как показалось Андрею на турецком, и прокашлялся. Выхода не было. Андрей принял условия своего врага, полагаясь на судьбу, а она как раз сейчас к нему была не очень благосклонна.

– Взамен…

– Взамен твоя жизнь.

– Фарид, я же не дурак. Как только я выполню свою работу, я сразу стану тебе не нужен.

– Как у вас, русских, говорят “поживем-увидим", а пока тебе о другом думать нужно.

– Встреча состоится на корабле?

– Нет. Завтра с утра лайнер будет уже в югославском порту. Выходите под видом экскурсии и едете до места встречи. Куда, все решится в последний момент. Там и произойдет обмен. Если все пройдет как надо, то вы возвращаетесь уже с деньгами назад.

Андрей повел бровью.

– Если нет?

– Я тебе уже все сказал. На кону пока стоит твоя жизнь.

– Что значит “пока”.

– За голову моего сына ты отдашь свою дочь.

Андрей резко вскочил, боковым зрением замечая, как его уже окружают крепкие парни.

– Андрей, – цокнул языком Фарид, медленно покрутив головой. – Не надо резких движений. Мои ребята горячие, могут тебя неправильно понять… Вот ты и подумай, как провести удачно сделку, если тебе дорога твоя жизнь и твоих близких, – добавил он, подливая в оба бокала виски.

Андрей откинулся на мягкую спинку кресла, раздумывая.

– Хорошо, я сделаю, что ты просишь, но у меня есть одно условие…

Фарид многозначительно посмотрел на Андрея, удивляясь его наглости.

– Мои передвижения по кораблю не должны быть ограничены. Никем… Даже тобой.

Тот задумался, разглядывая своего противника. Фарид ничего не терял. Отсюда без документов и средств этот русский никуда не денется, по крайней мере, на время круиза.

– Договорились.

В тишине зала неожиданно заиграла музыка и перед мужчинами на высоком подиуме появилась стройная девушка. Ее кожа под яркими софитами заманчиво искрилась от мельчайших частичек слюды. Серебристые бикини и бюстгальтер, едва скрывающий ареолы – это все, что прикрывало интимные зоны танцовщицы.

На высоких шпильках с хлястиками, она приблизилась к металлическому шесту и, обхватив его пальцами руки, завела за него ногу, согнутую в колене. Затем повернувшись спиной к публике, состоящей исключительно из одних мужчин, прижалась к пилону и изогнулась так, чтобы ее ягодицы оказались как раз между ним. Стриптизерша присела, широко развела в стороны колени и, лаская себя руками и пластично извиваясь бедрами, медленно поднялась. Цепко ухватившись за шест, танцовщица несколько раз крутанулась вокруг него в воздухе, выделывая ногами недвусмысленные взмахи, затем снова встала на ноги. Все еще придерживаясь за шест, она откинула голову назад, при этом ее длинные волосы всколыхнулись и спружинили локонами в воздухе. Потом резко выпрямилась, и высоко задрав ногу, вытянулась вдоль шеста в шпагате. Ухватив свою лодыжку, девушка затем плавно спустилась пальцами, поглаживая кожу по всей длине ноги. Затем высоко подтянулась на пилоне на руках и, перевернувшись головою вниз, сделала шпагат в воздухе. Танцовщица медленно вернулась в прежнее положение и повращалась под музыку вокруг шеста.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переводчица. Книга 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переводчица. Книга 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Переводчица. Книга 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Переводчица. Книга 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x