После этих слов Меган спустилась вниз, где ее уже ожидала няня с ребенком на руках.
— Как твои дела? — спросил Джек Джуэлл. — Все в порядке?
Что Кэт могла ответить на это? Что единственные штаны, в которые она теперь может втиснуться, скорей напоминают цирковой шатер? Или что у нее такие запоры, что иногда ей кажется, будто у нее в заднице затычка? Или что у нее есть некоторые беспокойства относительно вагинальных выделений? Отцу о таких вещах не говорят.
— Все нормально, — ответила она.
— Без дураков? Что-то у тебя усталый вид.
— Стоит мне лечь, как ребенок начинает выделывать необыкновенные антраша. — Она улыбнулась. — Но со мной действительно все в порядке. И с ребенком. Все у нас идет отлично.
Джек прошел в квартиру и поставил на пол сумки с новой детской одеждой. Они открыли их вместе и вместе смеялись, глядя на крошечные, почти кукольные вещички взрослого покроя, вроде джинсовой курточки, расшитой хипповыми цветами, или белых спортивных штанишек, или штанишек камуфляжной расцветки. Кэт с Джеком чувствовали, как их сердца наполняются радостью. Момент был такой трогательный, что они бы с удовольствием разделили его с кем-то еще.
— Ты нормально себя чувствуешь, дорогая? — Джек передал дочери носовой платок. На его красивом лице появилось выражение озабоченности.
«Мне кажется, или отец единственный человек в мире, кто еще носит с собой носовой платок?» — подумала Кэт. Посмотрите на него, одет в блейзер и галстук! Она почувствовала к нему необыкновенную любовь и благодарность за то, что для ни к чему не обязывающего визита к родной дочери он оделся так формально и строго.
— Ты очень красивый, па. Как всегда.
Джек провел рукой по своему шелковому галстуку.
— Ханна пытается приучить меня к более свободному стилю. Чтобы я одевался, как… — Он указал на лежащую перед ними забавную детскую одежду. — Может, дети преподадут мне пару уроков.
— А мне нравится, как ты одеваешься, — сказала Кэт. — Единственный англичанин, кто ни разу в жизни не надевал на голову бейсбольной кепки.
Джек театрально поморщился.
— Терпеть не могу эту штуку. В ней я выгляжу как дедушка Эминема.
Кэт рассмеялась. Ей всегда нравилось, что Джек Джуэлл одевается, как Генрих VIII, но в нужный момент всегда может ввернуть какое-нибудь современное имечко.
— Как поживает Ханна? Ты все еще с ней встречаешься?
— Все еще встречаюсь, — неожиданно серьезно ответил Джек.
— Мне нравится Ханна. — Кэт постаралась говорить нейтральным тоном. — Она очень милая.
— Да… то есть… мне самому она нравится. Даже очень нравится. Очень специфическая девушка. То есть женщина.
Кэт внимательно посмотрела на отца, и тут ее осенило, зачем он пришел.
— Па, это классно!
Джек радостно заулыбался. Создавалось впечатление, что он пришел специально, чтобы спросить, одобряет ли она его выбор. Интересно, он уже спрашивал Меган и Джессику? Или ограничился посещением Кэт?
— Мне важно знать, как вы отнесетесь к тому, если мы… ну, ты понимаешь… поженимся?
Кэт не знала, что и сказать. В жизни отца со времен развода постоянно были какие-то женщины. Очень много женщин. Но за последние двадцать пять лет Кэт успела привыкнуть к мысли, что ее отец никогда во второй раз не женится.
— Если ты считаешь, па, что это принесет тебе счастье, тогда конечно, — протянула Кэт, тщательно подбирая слова. — Ты не навязал нам никакой мачехи, когда мы росли, и за это мы тебе очень благодарны. Но теперь-то мы давно вышли из-под твоей опеки. Ты заслуживаешь того, чтобы быть счастливым.
— С Ханной я счастлив.
— Только… Нет, это не мое дело.
— Что ты хотела сказать?
Кэт чуть придвинулась к отцу и почувствовала, как в животе у нее шевелится ребенок.
— Ты не боишься, что все кончится, как в первый раз? Такая перспектива тебя не пугает? Тебя бросила первая жена, а вдруг то же самое сделает и вторая?
Он пожал плечами.
— Когда у человека появляется шанс, он должен им воспользоваться, не так ли? Вероятность развода существует всегда, но если человек все время пытается избежать унижений и страданий, то в таком случае он никогда не сможет полюбить.
Кэт, улыбаясь, перебирала в руках детскую одежду. В такой одежде ее сыночек будет выглядеть как маленький мужчина, подумала она. Он еще не научится ходить, а уже будет выглядеть как мужчина.
— Значит, ты храбрее меня, — сказала она.
Джек Джуэлл был потрясен ее словами.
— Нет никого храбрее тебя, Кэт! — с чувством воскликнул он.
Читать дальше