— Удобно?
— Да.
— Закрой глаза, и начнем.
Ее мягкие, легкие, как перышки, пальцы легли на мои виски.
— Чувствуешь меня?
— Да.
Они переместились на щеки. На лодыжки. На колени. На плечи. На соски. На локти.
— Чувствуешь меня?
— Да.
На ребра. На бедра. На подбородок. На икры. На пах. Я хихикнул.
— Чему ты смеешься? — терпеливо спросила она.
— Я жду, когда ты коснешься моих шариков.
Она не ответила. Я снова ощутил ее руки на висках одновременно с теплым дыханием. Дениза наклонилась надо мной.
— Чувствуешь меня?
— Да.
Тут мне пришла в голову одна идея.
— Послушай, если твои ладони синь и янь, может быть, твои груди тоже синь и янь?
Она немного подумала.
— Возможно.
— Ну и?
— Ты — трудный случай, — объявила Дениза и скользнула в кровати поближе ко мне. Затем ее рука обхватила меня за голову и притянула к груди:
— Так лучше?
— Да.
Ее груди были теплыми. Очень теплыми. Я спрятал свое лицо между ними.
— Постарайся уснуть, — тихо сказала она.
Я закрыл глаза. Меня охватило ощущение совершенной безопасности, клубки в животе куда-то делись, и даже сами кости, казалось, стали мягкими. Я прижался губами к груди девушки и с трудом — такая вдруг накатила усталость — произнес:
— Ты знаешь, что у тебя очень красивая грудь?
Мне почудилось, что она прошептала в ответ «спасибо», но не уверен, так как провалился в глубокий сон.
В дверь постучали. Я с огромным усилием выплыл из тьмы:
— Войдите.
Сквозь открывшуюся дверь хлынул солнечный свет. Я заморгал. Появилась Дениза с подносом, на котором стояли апельсиновый сок и кофе. Девушка молча опустила поднос на кровать. Вошла Верига.
— Мне жаль будить тебя, Гарис, — сказала она с чуть более заметным акцентом, чем обычно, — но Перски уверяет, что это очень важно.
Мои глаза наконец-то привыкли к свету.
— Сколько времени?
— Одиннадцать утра.
Я выбрался из кровати и босиком прошлепал в ванную.
— Что ему надо? — крикнул я оттуда, со стуком отбрасывая крышку туалета.
— Внизу мистер Ронци. Требует с тобой встречи.
— Скажи, что я спущусь через десять минут, — велел я, встал под душ и включил его на полную мощность.
Когда я вернулся назад в спальню, Верита исчезла. Дениза ждала меня с апельсиновым соком.
— Выпей, — сказала она, протягивая мне стакан.
Я пригубил. Сок был очень свежий и холодный, как лед.
— Долго ты еще собираешься носить эту дурацкую сбрую?
— Тебе не нравится?
— Не в этом дело. Сам по себе костюмчик очень мил, но он заставляет меня держаться на расстоянии. Когда-то я молился на французскую горничную.
— То есть? — непонимающе спросила Дениза.
Я рассмеялся.
— Была у нас одна такая горничная, когда я еще не вырос из детских штанишек. Я всегда старался встать внизу лестницы, чтобы украдкой заглянуть ей под платье. А затем быстренько бежал в свою комнату и мастурбировал.
Она даже не улыбнулась.
— Глупо.
— Может быть. Но так многие делают. Кстати, напомни мне, чтобы я вставил это в один из следующих выпусков.
Дениза взяла у меня стакан из-под сока и протянула кофе.
— Тебе несколько раз звонили.
С этими словами она достала листки бумаги.
Я сел на кровать, прихлебывая кофе.
— Прочти. Я сейчас вряд ли на это способен.
— Мисс Шеридан осведомлялась, можно ли прийти сегодня в два. Мистер Лонеган ждет звонка. Твоя мать просит позвонить сегодня вечером.
— От преподобного Сэма ничего?
Дениза покачала головой.
Мне это не понравилось.
— Постарайся разыскать его, — велел я, отставив чашку.
Пока я одевался, Дениза крутила диск. Я успел натянуть джинсы и обуться, когда она опустила трубку.
— Его нет ни дома, ни в церкви, ни в Службе.
— Попробуй позвонить в госпиталь.
Я застегивал последнюю пуговицу на рубашке, когда она протянула мне трубку:
— Он сейчас подойдет.
— Гарис? — Голос преподобного Сэма словно утратил всю свою силу.
— Да, сэр. Как Бобби?
— Его только что вернули в операционную.
— Я думал…
— Кровотечение не прекратилось, — перебил он. — А причину его без операции установить не могут.
— Я сейчас буду.
— Нет, — сказал преподобный Сэм чуть громче. — Вы ничего не сможете сделать. Он пробудет в операционной пару часов. Хватит того, что я здесь. Я перезвоню, как только будут новости.
— Простите меня. Я не знал, что он собирался туда пойти. Иначе я остановил бы его.
— Не вините себя, — мягко ответил преподобный Сэм. — Вы сделали все, что могли. В конце концов за свои поступки каждый должен отвечать сам.
Читать дальше