Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду

Здесь есть возможность читать онлайн «Гарольд Роббинс - Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1995, ISBN: 1995, Издательство: АСТ-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В чем секрет феноменального успеха писателя с мировым именем Гарольда Роббинса? Его романы, переведенные на 32 языка, читают запоем и те, кто предпочитает легкий жанр, и любители изысканной литературы. Книги Роббинса прочитываются за одну ночь просто потому, что от них невозможно оторваться. Они насыщены страстями и сексом, а их герои — люди, способные достигнуть своей мечты вопреки обстоятельствам. Каждый роман писателя затрагивает вечную проблему — что теряет человек на пути к успеху, славе и богатству и совместимы ли вообще большой бизнес и большая любовь.
Как истинный американец, Роббинс своим творчеством подтверждает: да, любовь, деньги и слава всегда достаются тем, кто их заслуживает.
Произведения, которые мы предлагаем в этой книге, впервые издаются на русском языке.

Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, сэр, — сказал Джек. — Я не спущу с вас глаз.

Джад повернулся к Скорому Эдди:

— Готов?

Скорый Эдди кивнул.

— Отлично, — сказал Джад. — Пошли.

Они вышли в коридор. Джад проводил глазами лифт, увозящий наверх Скорого Эдди, а сам вместе с доктором вошел в другой лифт и поехал вниз. Они вышли на этаже, предназначенном для гостей, и подошли к комнате махариши.

Дверь открыл один из телохранителей. Джад вошел первым, доктор Шёнбрун за ним.

Махариши с приветственным жестом произнес:

— Мир вам, сын мой!

Джад улыбнулся:

— Мир вам, Учитель.

Из смежной комнаты вышла Софья. Джад подошел к ней, обнял и поцеловал в щеку. Ее лицо осталось спокойным и безучастным.

— Тебе уже лучше, Софья? — спросил он.

— Да, намного, — сказала она слабым голосом. — Кажется, у меня был грипп. Или еще какая-то зараза прицепилась.

— Может, тебе лучше полежать? — спросил Джад. — Никакой спешки нет. Мы можем и завтра поговорить.

Искра страха, казалось, промелькнула в ее взгляде, метнувшемся от него к махариши.

— Нет, нет, — сказала она торопливо. — Мне уже гораздо лучше. Правда.

Джад кивнул и жестом указал на доктора:

— Это доктор Шёнбрун. Без него мы бы ни за что не построили нашу установку.

Доктор Шёнбрун слегка поклонился и обменялся рукопожатием сначала с Софьей, а затем с махариши.

— Большая честь для меня, — сказал он.

Джад повернулся к махариши:

— Вы готовы? Доктор Шёнбрун покажет вам ядерный реактор.

— Мистер Крейн, — попросил махариши, — если не возражаете, мы лучше посмотрим реактор в другой раз. Нас больше интересует лаборатория. К тому же Софью, я боюсь, утомит излишняя ходьба.

Джад подавил улыбку, в то время как Шёнбрун с трудом скрыл огорчение. Ведь реактор был его детищем.

— Конечно, конечно, — с натянутой любезностью пробормотал он.

Молча все направились к лифту. В небольшой кабине сразу стало тесно, когда в нее втиснулись еще и двое телохранителей махариши.

Джад нашел руку Софьи. Она была холодной и влажной. Так, держа за руку, он и вывел Софью из лифта. Вахтер, сидевший за столом у входа в лабораторию, узнав, кивнул ему:

— Мистер Крейн.

Они вошли в раздевалку.

— Лаборатория полностью изолирована, — пояснил Джад. — Нам придется оставить здесь всю одежду, принять душ, надеть стерильные хирургические комплекты, колпаки и резиновые перчатки.

Махариши с сомнением покосился на него:

— А нельзя ли заглянуть туда через какое-нибудь окошко?

Поймав вопросительный взгляд доктора Шёнбруна, Джад кивнул. Шёнбрун ответил за него:

— В коридоре есть окно с двойным зеркальным стеклом.

— Я позвоню и попрошу лаборантов продемонстрировать одну из клеточных культур на экране. Вы все увидите через окно, — сказал Джад.

— Это меня устроит, — одобрил махариши.

Стоя у окошка, они молча любовались изображениями, сменявшимися на экране. Объясняя, что экран специально разделен пополам, чтобы проецировать одновременно натуральные и искусственно полученные клетки, Джад украдкой кинул взгляд на махариши, потом на Софью. Махариши был поглощен зрелищем, Софья же, казалось, ничего не понимала.

— Теперь мы можем пройти в мой кабинет, — сказал Джад, — и посмотреть, что нового удалось извлечь из последней части заметок вашей сестры.

В молчании они дошли до лифта. В дверях Джад помедлил, посмотрел на Софью:

— По-моему, ты устала. Может быть, отложим до завтра?

— Нет! — почти выкрикнула она. — Я здорова. Поверь мне, я совсем здорова.

Джад молча кивнул и нажал кнопку. В большой роскошной комнате он жестом гостеприимного хозяина указал им на уголок, уютно обставленный для непринужденной беседы. Махариши и Софья сели рядом на диван, двое телохранителей сразу встали за их спинами. Шёнбрун занял стул справа от них, а Джад — напротив, по другую сторону низкого столика.

— Позвольте предложить вам чаю, — сказал Джад.

— Не стоит, — ответил махариши. — Нам и так здесь очень уютно.

— Где здесь туалет? — вдруг спросила Софья.

— Дверь у тебя за спиной, — сказал Джад, поднимаясь. — Пойдем, я провожу.

Шагнув за дверь следом за ней, он показал:

— Вон там, — и, вложив ей в руку две бодрящих кислородно-кокаиновых капсулы, вернулся в кабинет.

Усевшись на свое место, он осведомился тоном непринужденной светской беседы:

— Ну, как вам Занаду? Правда, вы немногое успели тут увидеть…

— Исключительно впечатляющий комплекс, — сказал махариши.

— И это только промежуточный этап, — продолжал Джад. — В перспективе все будет полностью автоматизировано. Я смогу жить тут в полном одиночестве, без обслуживающего персонала. Предусмотрено все: питание, отдых, физическая активность, средства связи с внешним миром — все, чего только можно пожелать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Парк-авеню 79
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Одинокая леди
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Наследники
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Хищники
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Босс
Гарольд Роббинс
libcat.ru: книга без обложки
Гарольд Роббинс
Гарольд Роббинс - Пірат
Гарольд Роббинс
Отзывы о книге «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду»

Обсуждение, отзывы о книге «Мечты умирают первыми. Бегство из Занаду» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x