Когда Айрис, наконец, нашла старшую из сестер, та методично обрезала розы в небольшом розарии в южном конце поместья. Одета Флер была соответствующим образом: в поношенное коричневое платье, удобное для работы. Волосы забраны вверх и небрежно заколоты. Несколько непослушных прядей лежали на плечах. На каменной скамье невдалеке лежал сложенный голубой плед, три не до конца очищенных апельсина и ломоть хлеба с сыром.
– Вы нашли мое убежище. – Флер подняла голову, увидев подошедшую Айрис. Прищурившись, она критически осмотрела куст ежевики и нацелила на него садовые ножницы. – Это место устроила моя мать. – Мертвенно лязгнув, длинные лезвия сомкнулись и отсекли лишнюю ветку.
Айрис огляделась. Кусты роз были высажены по кругу и живой оградой отделяли небольшое, укромное пространство. Они еще не расцвели в полную силу. Но Айрис легко представила, какое буйство красок и ароматов будет здесь через пару месяцев.
– Здесь красиво, – заметила она. – И очень спокойно.
– Я знаю, – равнодушно сказала Флер. – Я часто прихожу сюда, чтобы побыть одной.
– Вам можно позавидовать. – Айрис мягко улыбнулась и ступила внутрь живой ограды.
Поджав губы, Флер окинула ее напряженным взглядом.
– Нам нужно поговорить, вам и мне. – Айрис сразу перешла к делу.
– Правда? – Вжик, вжик – звякнули ножницы. – И на какой предмет?
– Об отце вашего ребенка.
Флер застыла, но быстро пришла в себя и нацелилась на очередную ветку. – Не понимаю, о чем это вы.
Айрис промолчала в ответ. Она знала, что делала.
Флер не оборачивалась, и прошло не меньше десяти секунд, прежде чем повторила:
– Я сказала, что не понимаю, о чем это вы.
– Да-да, я слышала.
Лязг ножниц возобновился.
– Тогда, что вам… О!
– Укололись? – поинтересовалась Айрис.
– Могли бы проявить капельку сочувствия, – с досадой проворчала Флер и пососала пораненный палец.
Айрис фыркнула.
– У вас и крови-то нет.
– Все равно больно.
– Неужели? – Айрис хладнокровно разглядывала ее. – Мне говорили, что рожать намного больнее.
Флер метнула взгляд в ее сторону.
– Правда, меня это не коснется, – беззаботно продолжила она. – Я рожу первенца совсем без боли. Это будет не труднее, чем вытащить подушку из-под юбки, мне так кажется.
Флер замерла. Медленно вытащила пораненный палец изо рта. И заговорила непреклонно и страстно:
– Я не отдам вам своего ребенка.
В ответ Айрис прошипела с такой же страстностью:
– Ты что, думаешь, я только об этом и мечтаю?
Флер от изумления открыла рот. И не из-за ее слов, как показалось Айрис. Она уже вполне откровенно показала золовке свое нежелание участвовать в плане Ричарда. Но вот тон, каким были сказаны эти слова… Тон был не вполне любезным. Откровенно говоря, Айрис и не старалась сдерживать себя.
– Вы бессердечная особа, – упрекнула ее Флер.
Айрис чуть не поперхнулась.
– Зато я смогу стать доброй и ласковой тетушкой.
– Мы хотим одного и того же! – воскликнула Флер. – Чтобы ребенок остался со мной. Так зачем спорить?
– Тогда зачем ты все усложняешь? – возразила Айрис.
Флер попыталась дерзко вздернуть подбородок, но ей не хватило бравады, и она опустила глаза.
– Я хочу услышать правду, – потребовала Айрис.
Флер молчала.
– Правду, Флер!
– Я не понимаю, о чем вы.
– Перестань врать, – отрезала Айрис. – Мэри-Клэр мне все рассказала.
Флер резко вскинула голову, но вид у нее стал даже более осторожным.
– Мэри-Клэр рассказала мне про отца твоего ребенка, – сказала Айрис. – Она знает, кто это. И я теперь тоже.
Флер побледнела, но не стала ни в чем признаваться. Ее стойкостью духа можно было бы восхититься.
– Почему ты не сказала Ричарду, что отец ребенка – Джон Бернхэм? – требовательно спросила Айрис. – Почему позволила ему думать, что ребенок у тебя от этого мерзавца Уильяма Парнела?
– Да потому что Парнел погиб! – взорвалась Флер. Лицо ее порозовело от злости, но глаза смотрели безнадежно, потеряно. – Ричард не может заставить меня выйти за покойника.
– Но мистер Бернхэм – живой. И он приходится отцом твоему ребенку.
Флер лишь покачала головой, хотя ничего не стала отрицать.
– Это неважно, – сказала она и повторила: – Это неважно.
– Флер…
– Я могу куда-нибудь уехать. – Словно обозначая направление, она нервно развела руками, чуть не задев Айрис ножницами.
Айрис отпрянула в сторону.
– Убери куда-нибудь эту проклятую штуку!
Флер, задохнувшись, с ужасом посмотрела на ножницы.
Читать дальше