– Вы по-другому уложили волосы?
И все! Все ее клятвы оставаться равнодушной тут же оказались забыты.
Айрис нервно дотронулась до прически. Он заметил! Ей и в голову не пришло, что он на такое способен.
– Одна из горничных помогла мне переодеться, – принялась объяснять она. – Ей нравится…
Почему он так напряженно смотрит на нее?
– Нравится что?
– Заплетать косы, – торопливо ответила Айрис. Странная торопливость! Она заговорила, как маленькая дуреха.
– Прекрасно смотрится.
– Спасибо.
Его взгляд потеплел.
– У вас потрясающе красивые волосы. Очень необычного оттенка. Никогда не видел ничего подобного.
Айрис открыла рот. Надо было хоть что-то сказать. Но она не могла. Она застыла. Просто замерла на месте! Ей самой это показалось странным – так поразиться всего лишь одному комплименту!
Хорошо, что Ричард не заметил ее переживаний.
– Прошу прощения за то, что вам пришлось путешествовать без горничной, – продолжил он. – Признаюсь, я этого совсем не предусмотрел. Так типично для мужчины!
– Я… Это не страшно.
А Ричард продолжал улыбаться. Айрис показалось, это все из-за того, что ему стало понятно, насколько она взволнована.
– Все равно, – заметил он, – я приношу свои извинения.
Айрис не знала, что сказать. Наверное потому, что просто забыла, как говорят люди.
– Миссис Хопкинс все показала вам в ваших комнатах? – спросил Ричард.
– Да. – Айрис коротко кивнула. – Она мне очень помогла.
– Вы всем довольны?
– Конечно, – абсолютно честно сказала Айрис. Комната оказалась чудесной, светлой, уютной, с окнами на юг. Но что ей больше всего понравилось…
Она подняла на Ричарда полные счастья глаза.
– Вы даже не представляете, как я рада тому, что у меня теперь есть отдельная ванная.
Он хмыкнул.
– Правда? Это вам понравилось больше всего?
– После того как в течение семи лет приходилось пользоваться одной ванной комнатой с Дейзи? Абсолютно! – Айрис кокетливо склонила голову, понадеявшись, что он это заметит. – А еще здесь прекрасный вид из окна.
Продолжая улыбаться, Ричард подошел к окну, поманив ее за собой.
– Что вы видите? – спросил он.
– Не понимаю, о чем вы. – Айрис встала рядом и при этом постаралась сделать так, чтобы они не коснулись друг друга.
Муж, однако, все сделал наоборот. Взял ее под руку и притянул к себе.
– Я всю жизнь живу в Мейклиффе. Когда я смотрю из этого окна, то вижу дерево, на которое залез в первый раз в семь лет. И место, где мать всегда хотела обустроить лабиринт, насадив колючий кустарник.
На его лице появилось тоскливое выражение, поэтому Айрис отвела глаза. Ее взгляд он мог бы воспринять как назойливость.
– Я не могу увидеть Мейклифф глазами вновь прибывшего, – услышала она его слова. – Возможно, вы сделаете доброе дело и опишите мне его.
Его голос звучал мягко и бархатисто и втекал в нее как горячий шоколад. Она старалась смотреть прямо перед собой, но знала, что Ричард повернулся к ней. Его дыхание касалось ее щеки.
– Что вы видите, Айрис?
Она проглотила комок в горле.
– Я вижу… газоны. И деревья.
У него вырвался забавный звук, как будто он постарался скрыть свое удивление.
– Часть холма, – добавила Айрис.
– Вы ведь не склонны к поэзии, не так ли?
– Не склонна, – призналась Айрис. – А вы? – Она повернулась к нему, забыв о своем намерении не делать этого, и вздрогнула – так неожиданно близко оказался Ричард.
– Я? Может быть, – коротко ответил он.
– Когда это вас устраивает?
Ричард медленно улыбнулся.
– Когда это меня устраивает.
Айрис издала нервный смешок и снова отвернулась к окну. У нее возникло странное чувство, будто кто-то поджаривает ее пятки на огне. Так и подмывало подскочить на месте.
– Я предпочла бы услышать о том, что вы видите, – сказала Айрис. – Мне нужно больше узнать о Мейклиффе. Я хочу стать хорошей хозяйкой поместья.
У него загорелись глаза, однако выражение лица осталось непроницаемым.
– Пожалуйста! – попросила она.
Ричард задумался на миг, но потом, расправив плечи, как-то по-новому вгляделся в пейзаж за окном.
– Вон там, – указал он подбородком, – на том лугу за деревьями мы каждый год устраиваем праздник урожая.
– Правда? – откликнулась Айрис. – Это же чудесно! Я хочу принять участие в его подготовке.
– Не сомневаюсь, так и будет.
– Этой осенью?
– Да, обычно в ноябре. Я всегда… – Ричард выпрямился, а потом тряхнул головой, словно отмахнулся от занимавших его мыслей. – А вон там тропа, которая ведет на мельницу, – сменил он тему разговора.
Читать дальше