- Судя по описанию, она очаровательна, - заметил Дастин, не пропустивший ни единой детали в небрежном ответе брата.
- Она Колдуэлл.
- По-видимому, ненадолго.
Трентон встал и на негнущихся ногах подошел к окну.
- Имя ее изменится, а кровь - нет.
- И поэтому ты хочешь наказать ее? - допытывался Дастин.
- Я не собираюсь причинять ей вред, если тебя это волнует.
- Возможно, ненамеренно, - задумчиво заметил Дастин, оценивая степень чувств брата. - Но, тем не менее, твой гнев, безусловно, обратится на нее. Он подошел и положил руку на напрягшееся плечо Трентона. - Ты уверен, что хочешь этого, Трент?
- Я уверен, что должен так поступить.
Дастин замолчал, тщательно взвешивая слова.
- Мы сейчас обсуждаем только чувства долга?
- Да, долг. И возмездие.
- И ничего больше?
Трентон стиснул зубы:
- Если ты спрашиваешь меня, хочу ли я ее, горю ли желанием почувствовать ее тело под своим, ответ будет - да. Даже я не готов жениться на женщине, которую не желал бы видеть в своей постели.
Страсть, таившаяся в признании Трентона, заставила Дастина снова забеспокоиться.
- Трент... если она так молода... - Он откашлялся. - Как она относится к этому союзу?
На губах Трентона появилась кривая усмешка.
- К союзу? Или ко мне?
- К тому и другому.
- Ей невыносима мысль о принудительном замужестве. Что же касается меня, она сбита с толку и питает ко мне отвращение. - Что-то вспыхнуло в глазах Трентона. - Но и хочет меня.
Дастин не поверил последним словам брата.
- Ты уверен?
- В том, что она хочет меня? - На лице Трентона отразилась самодовольная уверенность. - Очень даже уверен. Далее больше, чем сама Ариана.
- А случайно... - Дастин помедлил, но все же спросил, желая непременно выяснить: - Не похожа ли Ариана на Ванессу?
Трентон резко повернулся, его рот от ярости сжался в плотную линию.
- Это никак не связано с моим решением.
- Ты только что дал мне ответ.
- Перестань, Дастин.
Трентон пересек комнату и налил себе бренди.
- Я женюсь на Ариане. И точка. - Он залпом выпил стакан и с грохотом поставил его на стол.
- Хорошо, - согласился Дастин, понимая, что остальные вопросы придется отложить. - Чем я могу помочь?
Трентон повернул голову, выражение его лица опять смягчилось.
- Ты можешь организовать венчание в церкви. А затем помоги мне подготовить Броддингтон к приему гостей.
- А жилые комнаты?
Трентон долго задумчиво смотрел на ковер.
- Да, - наконец сказал он. - В Спрэйстоуне нет ничего интересного для молодой женщины. Ариана захочет посещать вечера, театр - развлекаться всей той мишурой, что несет с собой ее новая роль герцогини. - Он кивнул решительно и в то же время покорно. - Да, Дастин. На время мы с женой останемся в Броддингтоне.
- Очень хорошо. - Дастин скрыл свое удивление, хотя прекрасно помнил, как Трентон клялся никогда не возвращаться в Суссекс. - Я тотчас же начну приготовления.
- И, Дастин. - Трентон торжественно посмотрел на брата. - Я хочу попросить тебя еще об одном одолжении - стать моим шафером.
Дастин усмехнулся:
- Нужно ли об этом просить?
Став серьезным, он сжал Трентона за плечи, посмотрел ему прямо в глаза, как бы подчеркивая важность и необратимость того шага, который брат намеревался совершить.
- Не приноси больше жертв, Трент, и так слишком много, - спокойно посоветовал он. - Прошлое невозможно изменить. А брак - это навсегда.
- Нет, Дастин. - Постоянно преследующие воспоминания затуманили глаза Трентона, превратив его черты в маску боли и ненависти. - Что навсегда, так это смерть.
Глава 6
Церковь словно потерялась на оживленной улице Суссекса среди толп народа и множества экипажей. Ариана смотрела из окна кареты, ошеломленная и не верящая своим глазам. Тереза оказалась права - скверная репутация герцога Броддингтона не помешала огромному количеству людей прийти на сегодняшнюю церемонию.
У Арианы свело желудок. Она нервно откинулась на подушки, моля Бога о том, чтобы он даровал ей мужество перенести сегодняшний день.
- С тобой все в порядке, эльф? - Бакстер наклонился и сжал руку Арианы.
- Я в ужасе, - шепотом призналась она. - Боже, Бакстер, в церкви, наверное, человек пятьсот.
- И это удивляет тебя? - сухо спросил он, выглядывая в окно. - Это, в конце концов, событие. Неужели ты надеялась, что кто-то откажется от возможности увидеть, как ты выходишь замуж за имеющего дурную репутацию герцога Броддингтона.
Что-то в тоне брата заставило Ариану ощетиниться, и она непроизвольно высвободила руку из его ладони. Внезапно вспомнились слова Терезы, зазвучавшие совсем по-новому при виде огромной толпы. "Человеческая природа поразительна, воскресить старый скандал - соблазн, перед которым немногие смогут устоять".
Читать дальше