- Не стоит, - эхом отозвался Пирс.
- Макхэм не имел другого выбора, кроме как остаться с герцогиней и воспитывать законного наследника. Но он помнил о Каре и сыне, регулярно высылал им деньги, - анонимно, конечно, - и молил Бога, чтобы они получили их,
- Бог не услышал его молитв, - мрачно вставил Пирс. Холлингсби невозмутимо продолжал:
- Когда герцог получил известие о смерти Кары, он решил, что должен сделать больше... Пирс взорвался: - Больше, чем что? Он позволил ей умереть от туберкулеза в работном доме, обрек меня на жизнь в аду. Что еще он мог сделать?
- Он начал посещать работный дом, - не моргнув глазом, продолжил Холлингсби. - В письме не указывается, под каким предлогом он это делал, но об истинной причине его визитов не знал никто.
- Зачем?
- Чтобы увидеть своего сына. - Поверенный поднял глаза. - Вас. - Как трогательно! Наверное, глядя на'меня, он утирал слезы умиления, вместо того чтобы вытащить меня из этой тюрьмы.
- Он не мог этого сделать. Если бы... - Если бы он это сделал, все узнали бы, что герцог прижил бастарда, - невозмутимо подсказал ему Пирс, что очень огорчило бы герцогиню и поставило под сомнение положение его законного наследника? Это вы хотели сказать, Холлингсби?
- Именно это.
Пирс впился глазами в лицо поверенного:
- А если бы с его сыном не произошло несчастья, этот разговор не состоялся бы?
Холлингсби покачал головой:
- Герцог говорил мне, что в любом случае поставил бы вас в известность о вашем происхождений,
- Какой прекрасный человек! Я бесконечно счастлив при мысли, что в моих жилах течет голубая кровь. Что еще вы должны сообщить мне, прежде чем я уйду отсюда и постараюсь выкинуть все это из головы?
- Сэр! - Холлингсби тоже встал. - Поверьте, я прекрасно понимаю потрясение, которое вы пережили. Понимаю даже ваш гнев, но вы, должно быть, не до конца осознаете то, что я говорю вам. Вы являетесь единственным оставшимся в живых сыном герцога, и его титул должен перейти к вам.
- Независимо от моего желания? Нет, Холлингсби, я отказываюсь от этой высокой чести. Поверенный в удивлении моргнул:
- Вы хотя бы отдаете себе отчет, от чего вы отказываетесь? Огромное поместье, земли, богатство герцога, его связи.
- А мне плевать на все это.
-- Но предсмертное желание герцога...
- Желание герцога?! - вспыхнул Пирс. - А как насчет желаний моей матери, моих собственных желаний, черт подери! Он обрек нас на жизнь в этой преисподней, не спрашивая о наших желаниях, а теперь, когда моя мать в могиле, он соизволил признать меня своим сыном. Теперь, когда он и сам уже умер и никакой скандал ему не грозит, я должен с гордостью принять его титул только потому, что он пожелал этого? - Пирс в гневе пнул кресло. - Мое желание - чтобы этот негодяй вечно горел в аду, и если справедливость действительно существует, то оно уже исполнилось. Всего хорошего, Холлингсби!
- Это еще не все, - сказал адвокат невозмутимо. Пирс обернулся:
- Еще один бастард?
- Я не закончил перечень условий, о которых говорил.
- Какие еще условия? Я отказываюсь от титула.
- Пожалуйста, успокойтесь, мистер Торнтон. Мой долг состоит в том, чтобы передать вам волю умершего. Право выбора, естественно, Остается за вами.
Пирс несколько раз глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, вернулся и сел.
- Хорошо, Холлингсби, я выслушаю до конца этот бред.
- Спасибо. - Перевернув страницу, поверенный поправил очки. - В приложении к завещанию оговаривается следующее: прежде чем вступить в полное, законное и окончательное владение всем наследством, вам надлежит выполнить два условия. Первое: вы должны не только признать себя герцогом Макхэмом, но в течение двух лет вы
обязаны заботиться о слугах, вести все дела с надлежащим
усердием.
- Понятно. А второе условие?
- Второе. За этот срок вы обязаны жениться и произвести на свет законного наследника.
- Иными словами, это не должен быть ублюдок вроде меня? - уточнил Пирс.
- Совершенно верно.
- Скажите-ка мне, Холлингсби, - спросил Пирс насмешливо, - что, если моя герцогиня окажется такой же неплодовитой, как жена Фрэнсиса Эшфорда? Или, например, она окажется вовсе бесплодной? А что, если, упаси Господь, она родит дочь вместо сына? Как быть, черт подери, если я сам буду неспособен произвести наследника? Вы ведь знаете, такое бывает. Как тогда?
- Герцог предусмотрел и эту возможность. Во время моего последнего визита к нему он вручил мне запечатанный конверт, который я храню в сейфе. Он подлежит вскрытию спустя два года после того, как вы признаете себя герцогом Макхэмом со всеми вытекающими из этого последствиями и если по истечении этого срока у вас все еще не будет наследника.
Читать дальше