- И как я тебе в этом платье?
Робби, лежащий ничком на кровати, поднял голову и внимательно осмотрел Кэти.
- Красивая.
- Тебе не кажется, что оно слишком вычурное?
- Нет. - Робби снова взглянул на переливы пурпурного шелка. - Мне нравится. Ты похожа на принцессу.
Кэти улыбнулась.
- Спасибо, лапа. Ты меня совсем захвалил. - Она разгладила на бедрах шелковую ткань, с сомнением глядя в зеркало. Это платье подарила ей подруга много лет назад, и Кэти приняла его только потому, что ей нравился цвет. Но одно дело, как вещь смотрится на вешалке, и совсем другое - на человеке.
Но разве у нее есть другой выбор? Кэти порылась в шкафу, надеясь найти что-нибудь подходящее. Бесполезно. Она прекрасно знала все свои немногочисленные наряды, и все они были слишком старыми, слишком поношенными или слишком страшненькими для такого случая.
Платье было маловато. Кэти повертелась перед зеркалом и внимательно изучила молнию на боку. Она не сможет ни вздохнуть, ни охнуть весь вечер. А как же туфли? Еще одна проблема. Кэти прекрасно знала, что подойдет к этому платью: черные босоножки на шпильках. К несчастью, у нее была только одна пристойная пара обуви - голубые замшевые туфли на широком каблуке. Не сказать, чтобы сочетание было слишком диким, но и от идеала далеко. Впрочем, ничего другого у нее нет, если не считать ботинок, которые она носила с джинсами и брюками.
А теперь - аксессуары. Кэти вытащила из коробки пурпурное боа из перьев и набросила его себе на плечи.
- Робби! Как тебе это нравится?
- Эй! - Он слетел с дивана и ухватил боа за край, едва не задушив Кэти. - Что это! Вот здорово! Можно примерить?
Он принялся играть с боа, а Кэти тем временем попыталась уложить свои непокорные волосы в некое подобие прически. В итоге она собрала их в узел на затылке и понадеялась, что они не рассыплются.
- Вот, мама. - Робби обмотал боа вокруг ее шеи.
Кэти улыбнулась.
- Спасибо, милый, но я не буду его надевать.
- Почему? Оно такое красивое.
- Правда? - Кэти улыбнулась своему отражению в зеркале, затем повернулась и чмокнула Робби в щеку. - Ты, правда, не обидишься, если я пойду на эту вечеринку? - спросила она, надеясь, что Робби внезапно передумает и попросит ее остаться. - Ты ведь знаешь, где я буду?
- У Сандры. Ты повторяешь в сотый раз.
- А ты действительно не против?
- Нет, не против. Но ты обязательно надень эту фиговину. Она смешная.
- Врунишка! Ты только что назвал ее красивой! - Кэти взъерошила волосы сына. Робби недавно вымылся, и от него пахло свежестью и чистотой. - Мммм, какой ты сладенький! Может, мне вообще не идти... - Внезапно ей захотелось снять с себя этот маскарадный костюм и провести вечер с сыном.
- Лучше иди, - с трогательной серьезностью ответил Робби. - Ты же уже оделась. А там будет желе и пирожные?
- Нет... - Кэти представила себе чарующий облик Сандры и со вздохом повернулась к зеркалу. Она попыталась придать себе эффектный вид, но блестящая губная помада и тушь для ресниц почему-то совсем ее не красили. Ну, если ты считаешь, что стоит пойти...
В дверь позвонили.
- Это миссис Барнет, - радостно объявила Кэти. Она бросила последний взгляд на свое отражение, убеждая себя, что выглядит не так уж плохо, а всего лишь... непривычно.
- А она разрешит мне лечь спать попозже? - с надеждой спросил Робби.
- Можешь лечь в восемь, потому что завтра тебе в школу не идти, но ни в коем случае не позже, - строго сказала Кэти, снимая боа. Она снова взглянула в зеркало. "Да черт с ним, пускай остается!" - подумалось ей. Боа отлично дополняет наряд... хуже уже точно не будет. К тому же Сандра сама говорила, что любит, когда ее гости одеваются с претензией. - Идем, лапуля! Поздороваемся с миссис Барнет...
***
В калитку войти и то было страшно. Кэти одернула платье и закусила губу от боли. Теперь она вспомнила, почему надевала эти туфли так редко: они ужасно натирали ноги.
Во всех окнах коттеджа горел свет. Кэти видела незнакомые лица; в одной из комнат первого этажа стоял лысеющий пожилой мужчина в очках и со стаканом в руке. Похоже, он умирал со скуки. Кэти взглянула на его наряд - шерстяной свитер в мелкую клетку и широкие брюки, и решила, что он чувствует себя неподобающе одетым.
В окне показалась Сандра. Как всегда блистательная, с длинными светлыми волосами, падающими на плечи, но... Кэти нахмурилась. Где же вечерний наряд? Не может быть! Кэти взглянула на пурпурное шелковое платье, виднеющееся из-под пальто, и снова посмотрела на Сандрины элегантные брюки и простой джемпер.
Читать дальше