Персонаж чорно-білих мультфільмів 1920-х, які не показують на загальних телеканалах через підкреслену сексуальність героїні.
Натяк на відомий роман Рона Аріаса «Шлях до Тамасунчале», в якому йдеться про повернення хворого старого Дона Фаусто крізь простір і час до омріяного міста.
Reba Nell McEntire – «королева кантрі-музики»; в баладі «Фенсі» йдеться про те, як матір на останні гроші шиє юній доньці сукню з червоного оксамиту й навіки виряджає її на бал з настановою «бути там приязною до джентльменів».
Передмістя м. Сент-Пол, столиці штату Міннесота.
Рефрен пісні «Get It On» («Пхайся») популярного в 1970-x британського гурту «T. Rex»: «Так, ти брудна і ніжна, вбрана у чорне, ти струнка і слабка, зуби гідри заточені на тебе, але ти моя дівчина – пхайся далі, бий у дзвони».
«Close Enough For Rock ‘N’ Roll» – назва альбому 1976 року шотландського гурту «Nazareth», походить від приказки гітаристів «правильно-не-правильно, аби близько до рок-н-ролу».
Озеро на околиці м. Сент-Пол.
Sunny Jim – народжений у 1902 р. мальований персонаж реклами пластівців «Force» («Сила»).
Labor Day – перший понеділок вересня, з 1894 року офіційне свято, вихідний день.
Концептуальна супергрупа, сформована Джоном Ленноном у 1969 році.
Мережа магазинів чоловічого одягу середньої цінової категорії.
Eau Clair (Чиста вода) ( фр. ) – містечко на однойменній річці в штаті Вісконсин, вважається одним із найзеленіших у США.
Пацієнти з паралічем двох або чотирьох кінцівок.
Говард Картер – англійський археолог, у 1922 р. відкрив усипальню Тутанхамона.
«З’їсти шорти» – улюблений вислів Барта Сімпсона, героя мультсеріалу «Сімпсони».
Link-Belt («Ланцюгова передача») – назва й логотип компанії з виробництва будівельного обладнання.
«Blockbuster Inc.» – мережа пунктів оренди DVD та відеоігор.
Boston rocker – крісло-гойдалка, яке з 1938 р. в незмінному вигляді виробляє меблева фабрика «Standard Chair of Gardner».
Класичні (з 1902 року) дитячі сандалі з пряжками, сьогодні популярні серед панк-дівчат і жінок, що дотримуються стилю «Лоліта».
Едґар Фрімантл називає свій орендований дім Big Pink (Велика Ружа) – за назвою будинку у м. Вудстоку, штат Нью-Йорк, де під час одужання після отриманих 1967 року в мотоаварії важких травм Боб Ділан записував з гуртом «The Band» свій знаменитий альбом «The Basement Tapes».
Курортно-розважальні центри у Флориді.
«Lear-55» – реактивний літак бізнес-класу на 7 пасажирів, створений на основі прототипу штурмового бомбардувальника компанії «Learjet».
– 4 ˚С.
Місто у Флориді, до адміністративних меж якого належать бар’єрні острови у Мексиканській затоці.
Half-n-half – суміш 50 × 50 % незбираного молока й вершків.
Персонаж роману Ерла Гемнера «Спенсерова гора», однойменного кінофільму й популярного у 1978–1981 рр. телесеріалу «Волтони».
Andy Van Slyke – бейсболіст, п’ятиразовий володар титулу «Золота рукавичка».
Пам’ять героя плутається між кантрі-співаком (Jerry Jeff Walker), піснею гурту «Ролінґ Стонз» про «стрибучого Джека» (Jumpin’ Jack Flash) та біблійним царем Єосафатом.
Популярні готові пиріжки з різноманітною начинкою; з 1924 р. виробляються компанією «Table Talk Pies».
Tylenol – американська назва парацетамолу.
В Г’юстоні, штат Техас, розташований центр управління космічними польотами.
Піратський термін для страти «прогулянкою брусом», яка закінчується стрибком у відкрите море.
«Zippity doo dah» – пісня з діснеївського мультфільму 1946 року «Пісня Півдня», який давно не демонструють у США через його, як на сьогодні, расистський зміст.
«Everglades» – міжнародний біосферний заповідник у штаті Флорида, національний парк.
«Так», «ні» ( ісп. ).
«Well hello Dolly» – перші слова знаменитої пісні з однойменного мюзиклу Джері Германа: «Отже, хелло, Доллі!».
«Palm Desert» (у назві закладена гра слів «Пальмова пустеля» або «Пальмова нагорода») – колишнє ранчо, перетворене на високотехнологічне рекреаційне містечко, де постійно живуть близько 1500 заможних пенсіонерів; взимку туди з’їжджаються чимало багачів з північних штатів, свій дім там має зокрема Білл Ґейтс.
Читать дальше