« Кэкстон: библиотека с двойным дном » вышла благодаря тому, что Отто Пензлер из нью-йоркского «Магазина книжных мистерий» попросил меня внести лепту в его коллекцию библиомистерий, а затем не оставлял меня в покое, пока я не закончил «Кэкстон». Дел Хауинсон и Джефф Гелб в сборнике « Преследуемые: темные деликатесы III » издали « Непокой », а редактор « Новых мертвых » Кристофер Голден любезно выделил в сборнике место под « Лазаря », поставив мой рассказ первым.
Отмечая свой трехсотый выпуск, журнал « Шортлист » пригласил писателей, попросив каждого из них сочинить рассказ объемом в триста слов. Так вышел « Сон среди зимы ». « Дети доктора Лайалл » был впервые опубликован в « Окскраймз » – художественной антологии в добавление к « Оксфам ». Мой друг и соавтор Марк Биллингем однажды спросил меня, не желаю ли я поучаствовать в трехчастной радиопостановке для Би-би-си. Постановка называлась « Кровь, пот и слезы ». Поскольку за пот и кровь уже отвечал Марк Биллингем на пару с Денизой Мина, мне оставались слезы, и так появился « Полый король ».
Благодарю Селию де Уолфф, Пенни Дауни и всех тех, кто участвовал в записи, фактически оживившей эти опусы. Спасибо и Лесли Клингеру, редактору « Нового аннотированного Шерлока Холмса » (благодаря Лесли мне не пришлось запоздало краснеть, когда в свет вышла моя « Поимка Холмса »).
Я бы хотел поблагодарить моего редактора из издательства « Ходдер и Стоутон » Сью Флетчера, а также всех, кто принимал участие в издании моих книг, в особенности Кэролин Мэйс, Свати Гэмбл, Керри Худа, Люси Хэйл и Ориол Бишоп; Бреда Пердью, Джима Бинчи, Рут Шерн, Сиобхан Тирни и других сотрудников в дублинском « Хэчетт ». Выражаю глубокую признательность моему многострадальному американскому редактору Эмили Бестлер и всем в « Атриа / Эмили Бестлер букс », включая Джудит Керр, Меган Райд и Дэвида Брауна. Огромное спасибо моему любимому агенту Дарли Андерсону и его команде исключительно добрых и одаренных людей. Спасибо Эллен Клэр Лэмб, которая никогда не упускает ни единой мелочи (а ведь я в них точно погряз!). Благодарю Мадейру Джеймс и ребят на Xuni.com, обеспечивающих мое наличие в интернете.
Ну и, наконец, благодарю своего лучшего друга и соратника Дженни Ридьярд, а с нею – Кэмерона и Алистейра, они продолжают с нами жить до тех пор, пока мы обеспечиваем им стиль жизни, к которому они привыкли.
А теперь, читатель, я благодарю за поддержку и тебя.
Ле Корбюзье – французский архитектор, пионер архитектурного модернизма и функционализма. ( Здесь и далее прим. пер .)
Фабианское общество – английская реформистская организация, основанная в 1884 г.
Roman-fleuve ( франц .) – длинное повествование, «роман-река».
Уильям Джонс (1893–1968) – английский пилот и писатель, автор приключенческих рассказов о Бигглзе – воздушном асе времен Первой мировой войны.
Джорджетт Хейер (1902–1974) – английская писательница, автор детективных и исторических романов любовной тематики.
Английские писатели конца XIX – начала ХХ века, представители ранней фантастики и хоррора.
Псевдоним Чарльза Диккенса в период написания «Записок Пиквикского клуба» и очерков в «Морнинг Кроникл».
Крупнейший музей декоративно-прикладного искусства (Лондон), названный в честь королевы Виктории и принца Альберта.
Уильям Тернер, Джон Констебль, Джордж Ромни – английские живописцы XVIII в.
«Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джентльмена»– незаконченный юмористический роман Л. Стерна, опубликован в девяти томах (1759–1767). Том Джонс – герой романа Г. Филдинга «История Тома Джонса, найденыша» (1749). Джей Гэтсби – герой романа Ф. Скотта Фицджеральда «Великий Гэтсби» (1925).
В «Кентерберийских рассказах» поэта Джеффри Чосера (середина XIV в.) персонажами являются паломники (рыцарь, купец, монах, ткачиха и др.), ведущие повествование каждый от своего лица.
Фанни Хилл – персонаж романа Дж. Клеланда (1709–1789) «Фанни Хилл. Мемуары женщины для утех». Хитклифф – один главных героев романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». Фейгин – отрицательный персонаж из романа Диккенса «Оливер Твист».
Читать дальше