Quiet Billie - Don't mistake the enemy [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Quiet Billie - Don't mistake the enemy [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2017, Издательство: СИ, Жанр: Ужасы и Мистика, Эротические любовные романы, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Don't mistake the enemy [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Don't mistake the enemy [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Себастиан Смайт работает в издательстве, где ему поручают перевод старого французского романа. Неожиданным образом действие романа начинает перекликаться с событиями, которые происходят вокруг самого Себастиана и его знакомых, повергая в ужас окружающих и самого Смайта. Одновременно с этим, в жизнь Себастиана врывается начинающий актер Хантер Кларингтон.

Don't mistake the enemy [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Don't mistake the enemy [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рейчел тут же начала наугад называть числа, а Курт только качал головой. В это время Себастиан навис над книгой. Он постоянно что-то подчеркивал и писал, слабо вникая в то, что происходило вокруг.

Коллеги пригласили его на ланч, а так как у Смайта в холодильнике даже мыши было не на чем вешаться, он согласился составить им компанию. И, конечно же, пустой треп мигом охватил парочку друзей, поэтому Себастиан, попивая кофе и слушая левым ухом музыку в плеере, занимался переводом.

— А как дела со знаменитым мальчиком? — как бы между прочим спросил Курт, внимательно глядя на Смайта. Тот никак не отреагировал, поэтому Хаммелу пришлось повторить вопрос громче.

— Каким мальчиком? — Смайт недоуменно нахмурился, вытащив из уха наушник. Он поправил очки на носу и, заложив книгу, посмотрел сначала на Курта, а затем на Рейчел.

— Ну, как же, Хантер пытается выловить тебя уже который день. Он приходит в издательство, а тебя там нет, — хитро улыбаясь, ответила Берри.

— У него наверняка иные мотивы. Дженкинс же его любимый дядюшка, — сказал Себастиан, изобразив в воздухе кавычки на слове «любимый».

— Насколько любимый не скажу. Но то, что он вначале всегда идет именно в наш отдел, это точно неспроста, — Курт откинулся на спинку стула и принялся крутить кольцо на пальце, сверля взглядом Себастиана.

— Может, он делает это из-за кого-то другого, — Себастиан пожал плечами и снова открыл книгу. Кларингтон был последним, о чем он мог думать. Вот уже три дня все его время и мысли занимал роман. Себастиан решил, что то убийство возле клуба и события в книге связаны, и теперь всячески пытался обнаружить эту связь.

— Кроме тебя он никого больше не знает, — Берри отодвинула книгу в сторону, заставляя Себастиана выпрямиться и скрестить руки на груди.

— Что вам нужно, психи? — он уже понял, что в кафе его позвали не просто так, и на него тут же посыпалась гора вопросов.

— Ты ничего не рассказал о поездке.

— Вы друзья?

— У него есть девушка?

— Или вы теперь вместе? — произнесли одновременно Хаммел и Берри. Себастиан закрыл глаза и сосчитал до десяти. Затем, сделав глубокий вдох, он решил дать самый запутанный ответ:

— Даже если и так, то это не ваше дело, — прижав к губам стакан с кофе, Себастиан с удовлетворением принялся наблюдать за вытягивающимися лицами собеседников. На самом деле, Смайт не слышал о Хантере ничего с той поездки. И мысль о том, что Кларингтон бегает в издательство из-за него, заставило самолюбие Себастиан раздуться до размеров Юпитера. Но внешне он не подал никаких признаков удивления или радости. Пусть Хаммел с Берри думают о чем хотят.

— Но я считала, что он натурал… — немного разочарованно произнесла Рейчел. Смайт с удовольствием отметил, что она отнесла его ответ к последнему вопросу, хотя, по сути, он мог принадлежать к любому из них. Себастиан пожал плечами. Теперь ему оставалось изображать полнейшее спокойствие. Ну а потом слухи об их псевдо отношениях дойдут до Кларингтона, и тогда уже веселиться Смайт будет по полной.

Взглянув на часы, Себастиан изобразил огорчение и под возмущенные восклицания коллег вышел из кафе. Он почти дошел до остановки, когда его телефон завибрировал. Решив, что Берри следует научиться тактичности, Смайт раздраженно вытащил мобильник и, не глядя, нажал на сброс. Запихнув телефон обратно в карман, Себастиан направился было дальше, но он затрезвонил снова. Посмотрев на номер, Себастиан нахмурился. Номер был не только неизвестен, он был скрыт. Легкая паника заструилась по венам. Себастиан нажал на ответ, ожидая чего угодно плохого.

— Добрый день! — заговорил высокий и смешной голос в трубке. — Мы хотели поинтересоваться, не нужны ли вам услуги зрячих стилистов?

— А-ха-ха, Кларингтон. У меня сейчас почка откажет от твоей шутки, — с иронией ответил Смайт, чувствуя невероятное облегчение. По крайней мере, на несколько секунд. — Чего тебе?

— Ты голоден? — спросил Хантер уже своим обычным голосом.

— Ты опоздал с предложением на полчаса, — растягивая слова, ответил Смайт. — Но даже если бы и был, то я бы точно не согласился.

— Себас, ты меня подставляешь. У меня целый стол халявной еды, а ты отказываешься, — Хантер произнес это немного обиженно.

— Ох, и что же за халявная еда? — тяжело вздохнул Себастиан. Настроение Кларингтона менялось с невероятной скоростью. Поэтому Смайт окончательно запутался, что же Хантер думал о нем на самом деле.

— О, разная! Студия платит за все, — весело воскликнул Хантер. — Я пришлю тебе адрес, приезжай. Иначе я знаю, где тебя найти, — грозно сказал он и отключился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Don't mistake the enemy [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Don't mistake the enemy [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Don't mistake the enemy [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Don't mistake the enemy [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x