Дэвид Веллингтон - Девяносто девять гробов

Здесь есть возможность читать онлайн «Дэвид Веллингтон - Девяносто девять гробов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, СПб, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Эксмо, Домино, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Девяносто девять гробов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Девяносто девять гробов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Все началось с археологической находки под Геттисбергом, перевернувшей мирную жизнь этого американского городя. В одном из найденных археологами гробов скрывалась сила, только того и жаждущая, чтобы выбраться из тьмы на свободу. Федеральному агенту Джеймсу Аркли и его помощнице Лауре Кэкстон потребуются нечеловеческие усилия, чтобы предотвратить победное шествие вампиров, несущих гибель всему живому.

Девяносто девять гробов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Девяносто девять гробов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но — что? — потребовала Кэкстон.

— Той ночью вы побежали за ним. Когда вы погнали его к полю сражения, он вернулся, он вернулся, и мы поговорили немного. Он сказал, что вы опасная. Он сказал, что ему, наверное, не удастся сделать все необходимое самому. Ему может потребоваться помощь.

— Помощь… — Кэкстон плотно сжала губы. — Ты хочешь сказать, подкрепление? Новые не-мертвые вроде тебя?

Тварь на шкафу попыталась отрицательно качнуть головой.

— Нет. Он клялся, что никогда не сделает не-мертвого. Он клялся в этом сотни раз… думаю… думаю, тут что-то еще, какая-то история, которую он не рассказывал мне. Мне показалось, он считает, что убивать людей и пить их кровь — это нормально, но вызывать их из мертвых — это настоящий грех. Не знаю почему.

— Так откуда он возьмет подкрепление? — требовательно спросила Кэкстон.

Резкий визжащий, царапающий звук напугал ее. Она посмотрела наверх. Гарольд протащил по полу удлинитель и включил дрель.

— Время вышло, — сказала она.

— Другие вампиры! — выкрикнул не-мертвый. — Он приведет еще вампиров. Еще… наверное, многих еще…

Аркли снова схватил его за волосы и придавил ему голову.

— Он собирается сделать новых вампиров? Это займет некоторое время. Как минимум следующую ночь. Это хорошо, это нам пригодится.

Не-мертвый посмотрел прямо в суровые глаза Аркли.

— Зачем ему это? Зачем ему делать новых, когда у него их девяносто девять, которые только и ждут, чтобы напасть.

54

Курьер встретил меня с поспешно выполненными копиями писем от рейнджера Симонона и его хозяев из Ричмонда. Один из моих шпионов перехватил их на полдороге и сделал копии, потом отправил оригиналы дальше, как ему и предписывалось. Я читал эти письма с нарастающим страхом, который никуда не делся, когда я дочитал их до конца. Я спросил солдата, знает ли он, где это место, плантация Чесса, но он ответил, что, мол, не знает, но может довести меня до Гам Спринг как минимум. Я внимательно выслушал приметы, которые он указал мне, и снова отправился в дорогу. Моей лошади требовался отдых. Мне — еда и, наверное, хорошая сигара и время, чтобы выкурить ее. Говорят, на людях и смерть красна, но вряд ли моя лошадь была в состоянии оценить народную мудрость.

Из записок Уильяма Питтенгера

55

— Кажется, — признался Аркли с непроницаемым лицом, — я совершил ошибку.

— Что вы сказали? — изумилась Кэкстон.

Разумеется, она все понимала Просто ей требовалось услышать подтверждение.

— Другие вампиры… те, в пещере… — захлебывался Гейстдорфер. — Они не мертвые. Просто спят.

— И ты думаешь, он может разбудить их, — медленно произнесла Кэкстон, чтобы просто выиграть время.

Время для раздумий. Время, чтобы проконтролировать желудок.

— Да-да! Он совершенно четко дал понять.

Тварь закорчилась в путах. Казалось, он думает, будто это самое простое, самое логичное в мире поведение.

— Но там не было сердец, — ответила она, когда ей снова удалось заговорить. — В пещере не было ни одного сердца… только кости. Я проверила все гробы. Он не может оживить их без сердец.

Сейчас разумнее было признать, что кости были мертвыми. Что вампиры были мертвы, мертвы окончательно.

Но ее разумное предположение было ошибочным. Если сотня вампиров вырвется на свободу… сколько вреда они причинят, прежде чем удастся остановить их? А сможет ли она остановить стольких?

Аркли с ужасом смотрел на нее. Ей не нужно было озвучивать свои мысли, она знала: он думает то же самое.

— Не было там сердец, — снова уперлась она.

Существо, которое когда-то было Гейстдорфером, было счастливо переубедить ее.

— Когда я вошел в пещеру, сердце лежало на каждом из гробов. Просмоленное, завернутое в непромокаемую ткань. Я на самом деле хотел вложить их все, но он сказал, нет, я должен оставить остальных спать. Мы вместе собрали остальные сердца, чтобы мои студенты не повредили их. Мы осторожно пронумеровали их, а потом сложили в бочонок.

— Видела я этот бочонок, — сказала Кэкстон, поворачиваясь к Аркли лицом.

Это было в лаборатории факультета исследования эпохи Гражданской войны. Она вспомнила побелевшее от времени дерево и проржавевшие обручи. Она решила, что, наверное, это еще один экспонат с раскопок.

— Я видела, где он лежит. Я точно знаю, где он.

Они с Аркли застыли, глядя друг на друга.

— Если я вовремя сумею послать туда кого-нибудь, они смогут уничтожить сердца. Мы можем остановить все это еще до того, как оно начнется.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Девяносто девять гробов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Девяносто девять гробов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Девяносто девять гробов»

Обсуждение, отзывы о книге «Девяносто девять гробов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x