Аркли кивнул, словно одобряя ее слова.
— Не обязательно, что все это кончится плохо. Если только мы получим сердца до вампира. Ты можешь позвонить в полицию Геттисберга, сказать им, где они, и сказать, как их уничтожить.
Лора кивнула и схватилась за сотовый. Набранный номер она помнила наизусть. Наконец кто-то в Харрисбурге снял трубку.
— Говорит патрульный Лора Кэкстон, — сказала она. — Соедините меня с комиссаром, пожалуйста. Нет, погодите, его еще нет. Тогда просто позовите старшего оперативного дежурного.
Диспетчер вопросов не задавал. Спустя пару секунд раздался сонный голос человека из отделения оперативного дежурства. Она быстро объяснила, что ей нужно.
Дежурный офицер проворчал.
— Мне для этого требуется ордер.
Это могло отнять время. Может, несколько часов. Придется будить судью… а судье могут потребоваться какие-нибудь бумаги. Какие-нибудь улики, чтобы оправдать вторжение в частную собственность и изъятие старинного заржавевшего бочонка. Для этого потребуется побольше, чем звонок одного-единственного запаниковавшего патрульного.
— Обстоятельства экстренные. Бочонок будет использоваться для совершения насильственного преступления. И даже нескольких насильственных преступлений.
— С этого и надо было начинать. Я не знаю, офицер…
— Послушайте, — теряла терпение Лора. — Слушайте внимательно.
Она прикрыла глаза и попыталась придумать слова, которые заставят дежурного действовать.
Сотня вампиров. Однажды Кэкстон видела, что могут сделать всего два вампира. Они сожрали все население небольшого городка, оставив только одного выжившего. Сотня вампиров — вампиров, которые голодали более ста лет, вампиров, которые проснутся истощенными, замерзшими и очень, очень голодными, — может опустошить Геттисберг за одну ночь.
— Послушайте, — сказала она снова. — Всю ответственность я беру на себя. Вы отправляете патрульный отряд туда прямо сейчас и изымаете этот бочонок. Если вы этого не сделаете, погибнет множество людей. Они умрут в мучениях, и их семьи годами будут горевать. И все оттого, что вы мне не поверили сейчас. Вы меня поняли?
— Да, — сказал он наконец. — Эй… да вы та самая Кэкстон, правда? Дамочка-суперкоп, про которую кино показывают. Сколько вам за это заплатили?
— Быстро отправляй свой гребаный отряд! — прокричала она и захлопнула телефон.
Когда она подняла глаза, Аркли и Гарольд стояли, уставившись на нее.
— Они пошлют отряд, чтобы найти бочонок, — сказала она Аркли.
— Еще темно, — ответил он.
— Я знаю. — Она кипела от злости. — Они пошлют одного патрульного на машине. Он может взять с собой винтовку, а может, и нет. Если вампир там, если он нас опередил, он этого парня на куски разорвет. Остается только надеяться, что полицейские доберутся до бочонка первыми. Я поеду туда как можно скорее и постараюсь предотвратить чью бы то ни было гибель, но летать я не умею. Чтобы вернуться, у меня уйдет несколько часов. Что еще я могу сделать?
Аркли покачал головой. Не сказал гадость и даже не назвал ее идиоткой.
Кэкстон проверила свои вещи. «Беретта», полностью заряженная, вернулась в кобуру. Она еще подобрала свой перцовый баллончик, наручники и фонарик, вытащенные из карманов Гейстдорфера после того, как они оживили его.
Она повернулась, чтобы в последний раз взглянуть на не-мертвого. Она знала: когда она уйдет, Аркли прикончит оживленный труп, раздробив ему голову, и кремирует останки. Он не будет пытаться связаться с семьей профессора, по крайней мере, пока все не кончится. Прекрасно, подумала она. Пусть выспятся. Пусть у них будет хоть одна спокойная ночь перед тем, как услышать, как Джон Гейстдорфер во второй раз нашел свою страшную смерть.
— Прежде чем я уйду, еще один, последний вопрос, — сказала она. — На этот раз никаких пыток и угроз. Я просто хочу поговорить с человеком, который когда-то был в этом теле.
Глаза не-мертвого были желты и сухи. Они остановились на ней, будто приклеенные.
— Когда вы нашли меня, профессор, вы забрали мое оружие. И наручники тоже. Вы нашли сотовый, но оставили там, где он был. Я не понимаю, почему вы это сделали. Вы должны были понять, что вы нашли.
— О да, офицер. Я знал, что это, — ответил он раздражающе высоким писком.
— Тогда почему? Вы пытались помочь мне? Вы думали, что возникнет оказия и это поможет мне остановить вампира?
He-мертвый облизнул серым языком пересохшие губы. Его нос сморщился, словно он нюхнул что-то противное.
Читать дальше