slight — adj пренебрегать
smart — v испытывать жгучую боль
sojourn — n временное пребывание
sordid — adj отталкивающий, омерзительный
sperm — n зд . воск или жир от свечи
spur — n вершина, выступ
squall — n вопль
stanchion — n 1) опора, столб; 2) мор . пиллерс
steep — adj крутой
stertorous — adj затрудненный (о дыхании)
stint — n ограничивать, обозначать пределы
strenuous — adj 1) активный, сильный; 2) рьяный; 3) зд. крепкий
stuffy — adj душный
stupendous — adj громадный, огромной важности
suave — adj учтивый, обходительный
sub-cutaneous = subcutaneous — adj подкожный
suffusion — n мед . гиперемия
sullen — adj угрюмый, мрачный
sulphurous — adj 1) серный; 2) дьявольский
sultry — adj душный, жаркий
supplication — n мольба, просьба
supposition — n гипотеза, предположение
surmise — n догадка, предположение
sway — n власть
T
tally — n 1) дубликат; 2) уст . счет (документ)
tangible — adj ощутимый
terrestrial — adj земной
thence — adv уст. оттуда
thereto — adv уст . к тому
thwart — v 1) мешать; 2) препятствовать; 3) расходиться (с чем-л.), противоречить (чему-л.)
tiller — n мор . румпель
to and fro adv взад-вперед, туда-сюда
toil — v 1) выполнять тяжелую работу; 2) с трудом идти, тащиться
toils — n pl западня, ловушка
tokay — n токайское вино
torrent — n поток
trenchant — adj острый
trephine — v мед . трепанировать
trifle — n немного
truism — n трюизм (избитая истина)
tumult — n смятение чувств
U
unclad — adj неодетый
undulate — v вздымающийся
unhallowed — adj нечестивый
unhinged — adj (психически) неуравновешенный
unutterable — adj невыразимый, неописуемый
unwonted — adj непривычный
V
vapour — n пар
verbatim — adv дословно
vernacular — n местный (о диалекте)
vertebra — n зд . позвоночник, хребет
vice — n 1) тиски; 2) порок
vilely — adj отвратительно
vivify — v оживлять
volition — n воля, желание
voluptuousness — n сладострастие
vulpine — adj относящийся к семейству псовых
W
wafer — n рел . облатка
wan — adj болезненный, бледный
wanton — adj зд. распутный
whereon — adv, conj где; там, где
whereupon — conj лит. после чего
whet — v 1) точить; 2) разжигать, возбуждать
whilst — conj пока, в то время как
whither — conj 1) уст. куда; 2) зд . к которому
wile — n хитрость, ухищрение
withal — adv уст . в то же время
woe-begone — adj мрачный, печальный
wreath — n гирлянда
wring (wrung, wrung) — v выжимать
writhe — v корчиться (от боли)
Y
yarn — n байка
yoke — n гнет
Z
zeal — n усердие, старание
Goitre — зоб, увеличенная щитовидная железа, болезнь в результате гормонального дефицита.
Синяя книга — это официальный документ, в котором собрана информация по какому-либо вопросу, выпускается британским парламентом; Красная книга — это официальный, или церковный, свод дат и правил.
Bradshaw’s Guide — серия расписаний поездов и путеводителей для путешественников.
The Honfoglalas — венгерское завоевание или «обретение родины», приведшее к тому, что венгры осели в Центральной Европе (IX–X вв.)
Он имеет в виду победу турок в битве на Косовом поле в 1389 г., в ходе которой Моравская Сербия сражалась с вторгшимися войсками Османской империи.
The Crescent — полумесяц, символ ислама и Османской империи.
Битва при Мохаче (1526) между османским султаном Сулейманом I и объединенным венгро-чешско-хорватским войском, которая завершилась победой турок.
В Риме покупается всё (лат.)
«Мармион», роман в стихах Вальтера Скотта (1771–1832) о битве при Флоддене (1513).
Fash masel’ = trouble myself (местный говор) — беспокоиться.
Сельдь, консервированная с помощью квашения, маринования или копчения.
Gang ageean wards = go ahead towards — идти по направлению к.
Crammle aboon the grees = climb about the steps — взбираться по ступенькам.
Lack belly-timber sairly by the clock = I’m hungry, surely, by the time — я, конечно, голоден к тому времени.
Lock, stock, and barrel — всё (идиома).
Bairns — дети (уст.).
A’belderin’ — плачущий.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу