– О чем ты задумался? – спросила она, подходя со спины.
– Ах, какой сегодня чудесный день, я рад, что вышел из госпита– ля. Дни, похожие на этот, не кажутся такими хорошими, когда лежишь в постели.
– Я бы сказала, что это зависит от постели, а как ты?
Майкл повернулся к ней. Чесна казалась посвежевшей, на лице ее не было морщинок, которые наложила боль. Ну, возможно, некоторые все же остались: такова жизнь.
– Да,– согласился он.– Я бы, конечно, тоже.
Открылась дверь, и вошел крупный большеносый человек в форме ка– питана Королевских военно-воздушных сил. Волосы у Лазарева отросли и он оставил бороду, хотя сейчас она была опрятно расчесана. Он был чи– ще мыла, и даже пахло от него мылом. Левая рука и плечо под курткой ВВС были залеплены пластырем, пластиковая заплата скрепляла разбитую ключицу.
– Привет! – сказал он, радуясь, что видит их. Он улыбался, и Чесна осознала, что по-своему, в своем грубоватом роде, Лазарев был очень красив.– Прошу прощения, что опоздал.
– Ничего. Мы явно не на военном положении.– Им было назначено прийти ровно к одиннадцати часам.– Раз уж заговорили о войне, вы что, записались в Королевские ВВС?
– Ну, я – все еще офицер русских военно-воздушных сил,– ответил он на родном языке,– и как раз вчера мне присвоено за заслуги звание капитана. Я летал на «Спитфайре». Ах, что за самолет! Если бы у нас были «Спитфайры», мы бы…– Он опять улыбнулся и не договорил.– Я со– бираюсь возвратиться сразу же, как смогу.– Он пожал плечами.– Как я уже говорил, в небе я – лев. А что насчет вас обоих?
– Я – домой,– сказал Майкл.– Надолго. А Чесна уезжает в Калифор– нию.
– Ах, да! – Лазарев попытался сказать по-английски: – Кэли-фор– най-ей?
– Именно туда,– сказала Чесна.
– Замечательно. Там ты будешь большой сенсацией!
– Я устроюсь на тихое место. Может, буду летчиком-испытателем.
– Летчик! Да!
Простое упоминание этого слова вызывало на лице русского мечта– тельное выражение.
Майкл взял Чесну под руку и посмотрел на Лондон. Это был краси– вый город, тем более красивый от того, что над ним больше никогда не будут летать немецкие бомбардировщики. Плохая погода вынудила перене– сти день Икс с пятого на шестое; с этого дня сотни тысяч солдат союз– ников, высадившихся на побережье Нормандии, крепко давили на наци– стов, загоняя их обратно в Германию. Война, конечно, еще не окончена, будет еще много тяжелых испытаний и несчастий, пока нацистов не заго– нят обратно в их логово. Но первый шаг был сделан. Вторжение в Европу было великим, хотя и дорого обошедшимся, успехом. Теперь освобождение Парижа было вопросом нескольких недель, и родина Габи скоро будет свободна. Продвижение Гитлера закончилось. Отныне будет только долгое отступление, пошатнувшаяся немецкая военная машина попала между – ос– меливался ли он думать об этом? – стальными кулаками Америки, Велико– британии и России.
Когда луч солнца упал на его лицо, Майкл думал о пройденном им пути. О Мак-Каррене и Габи, о подземных переходах, о Камилле и Мышон– ке, о схватке на крыше парижской Оперы, стычке в лесу под Берлином, разрушенном доме и разрушенной жизни Мышонка, Железном Кресте, не значившем ровно ничего. Он думал о «Рейхкронене» и смертельном поезде Гарри Сэндлера, о камерах Фалькенхаузена и о долгом полете в Норве– гию. О Китти и ноже с кривым лезвием.
Был также и еще один пройденный путь: он шел по нему с тех пор, как мальчиком бежал за воздушным змеем по русскому лесу. Этот путь вел его по миру радости и печали, трагедии и триумфа, к этому велико– му моменту, за которым лежало будущее.
Человек или зверь? – недоумевал он. Теперь он знал, какому миру он в действительности принадлежал. Заняв свое место в мире людей, он сделал чудо реальностью. Он не думал, что подвел Виктора. Скорее да– же, Виктор мог бы гордиться им, как отец гордится любимым сыном.
«Живи свободным», вспомнил он. Если бы это вообще было возможно в этом мире, он бы взял из него все лучшее.
На столе секретарши прозвенел звонок. Она была маленькой, с ши– роковатой нижней челюстью и гвоздикой на лацкане.
– Сейчас он вас примет,– сказала она им и встала, чтобы открыть дверь во внутренний кабинет.
Человек в нем, по-бульдожьи массивный, встал из-за своего стола и вышел им навстречу. Да, слышал про ваши громкие дела, сказал он. Пожалуйста, садитесь! Он указал им на три кресла. Церемония награжде– ния, сказал он, будет маленьким, спокойным мероприятием. Нет смысла привлекать внимание прессы к столь личному событию. Согласны ли они с этим? Конечно, они согласились.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу