То був не Ешмол-782, однак цю книгу я знала: то був манускрипт Войнича, інакше відомий як Beinecke MS-408 з бібліотеки Єльського університету. Зміст цього твору так і залишився таємницею. Жоден дешифрувальник чи лінгвіст так і не спромігся виявити, про що ж ішлося в цьому тексті, а ботаніки так і не спромоглися визначитися щодо рослин, зображених на ілюстраціях цієї книги. Гіпотез, що пояснювали таємниці загадкового твору, було хоч греблю гати; були серед них і такі, що приписували цей твір прибульцям з космосу. Я зітхнула.
— Що — не те? — спитав Метью. Я похитала головою і розчаровано прикусила губу. Ді знову мене зрозумів неправильно, вирішивши, що я таким чином висловила невдоволення його дружиною, і миттю кинувся її захищати.
— Благаю вас, вибачте мою дружину. Джейн ця книга страшенно нервує й засмучує, бо це вона виявила її серед наших шаф та полиць, коли ми повернулися з імператорських володінь. А в ту подорож я брав із собою іншу книгу — надзвичайно цінний твір з алхімії, що колись належав великому англійському магу Роджеру Бекону. Він був більший за розміром і містив багато таємничого.
Я аж підстрибнула у своєму кріслі.
— Із Божою поміччю мій асистент Едвард спромігся зрозуміти той текст, а я так і не зміг, — продовжив Джон Ді. — Перед тим як ми поїхали з Праги, імператор Рудольф виявив інтерес до цієї книги. Едвард розповів йому про деякі таємниці, що в ній містилися: про перетворення металів та таємний метод забезпечення безсмертя.
Значить, все ж таки доктор Ді колись був власником манускрипту Ешмол-782. А його асистент, демон Едвард Келлі, спромігся прочитати текст. Від збудження мої руки затрусилися, і я, щоб приховати це, сховала їх під край спідниці.
— Коли нам наказали повертатися додому, Едвард допомагав Джейн пакувати наші книги. Джейн вважає, що Едвард поцупив цю книгу і замінив екземпляром із колекції його величності. — Ді завагався, і на його обличчі з’явився сумний вираз. — Мені не хочеться думати зле про Едварда, бо він був моїм вірним напарником і ми багато часу провели разом. Утім, їхні стосунки з Джейн ніколи не були гарними, тому я спершу відкинув її припущення.
— Але зараз ви вважаєте, що ваша дружина мала рацію, — зауважив Метью.
— Перебираючи в пам’яті події недавніх днів, пане Ройдон, я намагаюся пригадати хоч одну деталь, яка могла б виправдати мого друга. Але все, що я пригадую, дедалі впевненіше спрямовує обвинувальний перст у його бік. — Ді зітхнув. — Однак може виявитися, що й у цьому тексті містяться якісь важливі таємниці.
Метью швидко прогорнув сторінки манускрипту Войнича.
— Це — химери, — заявив він, удивляючись у зображення рослин. — Листки та стебла квітів не співпадають, бо взяті від різних рослин.
— А що ти думаєш по це? — спитала я, звертаючи його увагу на астрологічні кружальця. І придивилася до написів у центрі. Дивно. Я вже бачила цей манускрипт багато разів, а на примітки уваги так і не звернула.
— Ці написи зроблені мовою стародавньої Окситанії, — тихо пояснив Метью. — Колись я знав одну людину з почерком, дуже схожим на цей. Коли ви були при дворі імператора, вам не траплявся там один добродій з Оріяка?
Він що, має на увазі Герберта? Моє збудження змінилося на тривогу. Невже Герберт переплутав манускрипт Войнича з таємничою книгою про походження створінь? Від мого запитання текст у центрі астрологічної діаграми почав тремтіти. Я швидко закрила книгу, щоб звідти не повискакували літери.
— Ні, пане Ройдон, — сказав, нахмурившись, доктор Ді. — Якби зустрів, то неодмінно спитав би його про уславленого чаклуна з їхнього краю, який став папою римським. У давніх оповідках, що розповідаються біля каміна, криється багато правди.
— Так, — погодився Метью, — от тільки нам слід мати достатньо мудрості, щоб ту правду розпізнати.
— Саме тому я й так жалкую про втрату тієї книги. Колись вона була власністю Роджера Бекона, і та стара жінка, яка продала її мені, сказала, що Бекон надзвичайно цінував цей твір, бо в ньому містилося багато божественних істин. Він називав його «Verum Secretum Secretorum». Ді задумливо поглянув на манускрипт Войнича. — І я дуже хочу повернути ту книгу.
— Можливо, я стану вам у пригоді, — сказав Метью.
— Ви, пане Ройдон?
— Якщо ви дозволите мені взяти ось цю книгу, то я спробую повернути її туди, де їй місце — законному власнику. — Із цими словами Метью підсунув до себе манускрипт Войнича.
— Я буду у вічному боргу перед вами, сер, — мовив Ді, без подальших переговорів погоджуючись на пропозицію.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу