Двадцять хвилин, проведених у помешканні подружжя Ді, переконали мене, що господар та господиня були представниками того особливого різновиду подружніх пар, які постійно чубляться через всілякі дрібниці, але загалом залишаються відданими один одному. Тож поки вони обмінювалися колючими заувагами, ми захоплено роздивлялися нові гобелени (подарунок леді Волсінгем), нові глечики для вина (подарунок сера Крістофера Хаттона) та нову срібну сільничку (подарунок маркізи Нортгемптонської). Коли ж ми завершили огляд подарунків і вислухали до кінця словесну перепалку подружжя Ді, нас, нарешті, провели до бібліотеки.
— Непросто ж мені буде вигнати тебе звідси, дуже непросто, — прошепотів Метью і, побачивши на моєму обличчі здивування, весело вишкірився.
Бібліотека Джона Ді і близько не була схожою на те, що я очікувала побачити.
Я уявляла собі, що вона буде схожою на простору приватну бібліотеку заможного джентльмена дев’ятнадцятого сторіччя, причому це уявлення ґрунтувалося на підставах, які тепер видалися мені цілковито нереальними й абсурдними. Бібліотека, яку я побачила, зовсім не була схожою на затишне місце, де можна було викурити люльку та посидіти біля каміна. Цього зимового дня бібліотека, освітлена лише свічками, виглядала навдивовижу темною. Біля комплексу вікон, що виходили на південь, читачів чекав довгастий стіл із кількома кріслами. Стіни кімнати були завішані географічними мапами, картами зоряного неба, анатомічними діаграмами та великоформатними афішами й листівками, які можна було купити у кожного аптекаря та в кожній книжковій крамниці Лондона. Їх було виставлено багато й за різні роки, вочевидь, для того, щоб полегшити доктору Ді процес складання гороскопів.
Ді мав більшу колекцію книжок, аніж будь-який вуз в Оксфорді чи Кембриджі, і йому явно була потрібна робоча бібліотека, а не бібліотека-виставка. Тож не дивно, що головним у ній були не світло та розташування книжок, а максимальна кількість полиць. Для її збільшення Ді поставив їх вертикально, окремо одна від одної і перпендикулярно до стін. Прості двосторонні полиці були зроблені з дуба і мали різну висоту, щоб на них можна було розміщувати всі типи книжок, що видавалися в Єлизаветинську добу. Із кожного боку полицю увінчувала похила подвійна конструкція у вигляді дашка, на який можна було покласти книгу, прочитати потрібний параграф, а потім акуратно повернути її на місце.
— О Господи, — промимрила я. Ді аж заціпенів від переляку, зачувши мою реакцію.
— Моя жінка вражена й приголомшена побаченим, докторе Ді, — пояснив йому Метью. — Вона ніколи в житті не бачила такої бібліотеки.
— Існує чимало бібліотек багатших за мою, які містять значно більше цінних книжок, пані Ройдон.
Джейн Ді встряла у розмову якраз вчасно, скориставшись цією слушною нагодою понарікати на убогість їхнього хатнього господарства.
— Імператор Рудольф має чудову бібліотеку, — зауважила Джейн, проходячи повз нас із підносом з вином та солодощами. — Але при цьому все одно не втримався від спокуси поцупити одну з найкращих книжок Джона. Імператор скористався щедрістю мого чоловіка, і тепер ми маємо мало надії на належне відшкодування.
— Облиш, Джейн, — сказав її чоловік. — Її величність все ж таки віддав нам одну книгу навзамін.
— А що то була за книга? — обережно поцікавився Метью.
— Та один рідкісний текст, — невдоволено пояснив Джон Ді, проводжаючи поглядом повні форми своєї дружини, коли та йшла з підносом до столу.
— Якась абракадабра, а не книга! — не втрималася Джейн.
То, напевне, був Ешмол-782. Мав бути.
— Пан Плят якраз про таку книгу нам і розповідав. Саме тому ми до вас і прийшли. Може, спочатку скористаємося гостинністю вашої дружини, а потім все ж таки поглянемо на книгу імператора? — спокійно, і бровою не повівши, запропонував Метью. А потім простягнув мені руку і я розуміюче потиснула її. Поки Джейн метушилася біля столу, нарікаючи на те, як святкові ціни на харчі ледь не довели їх до банкрутства, доктор Ді пішов шукати манускрипт Ешмол-782. Попорпавшись у полицях однієї книжкової шафи, він видобув звідти шуканий фоліант.
— Це не він, — стиха мовила я, повертаючись до Метью. — Цей надто маленький.
Ді пласко ляснув книгу на стіл перед Метью і перегорнув її потерту пергаментну обкладинку.
— Ось погляньте. Тут немає нічого, окрім незрозумілих слів та сороміцьких малюнків жінок-купальниць. — Джейн прожогом вискочила з кімнати, бурмочучи прокльони та хитаючи головою.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу