…et Spiritus Sancti, Ámen — …és Szentlélek Istennek nevében, Ámen (latin; a Miatyánk zárómondata)
Sedete — Üljetek le (latin)
ad absurdum — a végletekig (latin)
id est — azaz, vagyis (latin)
Et tu, Brute? — Te is, Brutus? (latin)
Regnans in Excelsis — Fennen uralkodván (latin)
Hic est enim calix Senguinis Mei — Ebben a kehelyben az én vérem vagyon (latin)
Lege! — Olvasd! (latin)
De Inanibus — A Hiábavalóságokról (latin)
ad Lumina Christi — Krisztus világosságánál (latin)
Nunc dimittis servum tuum, Domine… Quia viderunt oculi mei salutare — Most hát bocsásd el a te szolgádat, Uram… Mert látta szemem, hogyan köszönt (latin)
Ego te absolvo — Én téged feloldozlak (latin)
Cathartes aura regnans — A levegőég tisztító királya (latin)
Fiat voluntas tua — Legyen meg a te akaratod (latin)
marschieren weiter, wenn alles in Scherben fällt — tovább menetelünk, ha minden darabokra törik (német)
atrófia — sorvadás (görög eredetű szó)
entrópia — a termodinamikai állapotfüggvények hatályának hibás kiterjesztése révén létrehozott elmélet a világ vélt hőhaláláról (görög)
Proteus vulgaris — egy kórokozó baktérium-fajta
Kyrie eleison — Uram, irgalmazz (görög)
Christe eleison — Krisztusom, irgalmazz (görög)
Kyrie eleison, eleison imas! — Uram, irgalmazz, irgalmazz, korbács! (görög)
SUPREME SECRETISSIMO — SZIGORÚAN TITKOS! (latin)
Mielőtt a kakas háromszor megszólal… — Bizony mondom néked, ezen az éjszakán, mielőtt megszólal a kakas, háromszor megtagadsz engem. (Jézus szavai Péterhez) (Mt 26,34)
Hinc igitur effuge — Tüstént hordd el az irhád! (latin)
Motu proprio — saját elhatározásából; pápai rendeletek állandó szövegezési módja (latin)
Ab hac planeta nativitatis aliquos filios Ecclesiae usque ad planetas solium alienbrum iam abbise et nunquam redituros esse intelligimus — Eme szülőbolygójukról az egyház egynémely fiai elmentek már más bolygókra, és tudtunkkal sohasem tértek vissza (latin)
Quo peregrinatur grex, pastor secum — Ahová elvándorol a nyáj, vele a pásztor (latin)
Casu belli nunc remoto — A háború most elhárított okával (latin)
Luciferum missé mihi dicis? — Azt mondod, Lucifer robbant volna fel? (latin)
Chris tecum — Krisztus veled (latin)
Cum spiri' tuo — S a te lelkeddel is (latin)
Et tu, Luna, recedite in orbitas reversas — Te pedig, Hold, gördülj visszafutó pályákon (latin)
lingua prima — ősnyelv (latin)
Nevem Lázár (héber)
Nevem Lázár (fonetikus írásmód)
Non habemus regem nisi caesarem — Nincs királyunk, csak császárunk (latin)
Grex peregrinus erit. Quam primum est factum suscipiendum vobis, jussu Sanctae Sedis. Suscipite ergo operis partem ordini vestro propriam — Nyáj elvándorol. A Szentszék meghagyásából legyetek azon, hogy mielőbb megtörténjék. Végezzétek tehát a munka rendetekre háruló részét, (latin)
Eminentissimo Domino Eric Cardinali Hoffstraff obsequitur Jethra Zerchius, Abbas. Ad has res disputandas iam coegi discessuros fratres ut hodie parati dimitti Romam prima aerisnave possint — Őfőmagassága Eric Hoffstraff bíborosnak engedelmeskedik Jethra Zerchius apát. A szóbanforgó ügy érdekében már összegyűjtöttem a távozó testvéreket, hogy időben készen álljanak az első repülőgéppel Rómába indulni (latin)
Retrahe me, Satanus, et discede! — Távozz tőlem, Sátán, és takarodj el! (latin)
Homo loquax nonnumquam sapiens — A locsogó, néha értelmes ember (latin)
Discede, Seductor informis — Takarodj, rút Ámító! (latin)
Egrediamur tellure — Felszállunk majd a Föld felszínéről (latin)
Audi me, Domine — Hallgass meg, Uram (latin)
negotium perambulans in tenebris — sötétben bujkáló lény (latin)
Reminiscentur et convertentur ad Dominum universi fines terrae. Et adorabunt in conspectu universiae familiae gentium. Quoniam Domini est regnum; et ipse dominabitur — A földkerekség minden határai megemlékeznek az Úrról, és megtérnek hozzá. És imádják őt a népek családjának színe előtt. Mivelhogy az Úristené a királyság, és Ő maga fog uralkodni (latin)
de essentia hominum — az emberi lényegről (latin)
Unus panis et unum corpus, multi sumus… omnes qui de uno — Egy kenyér és egy test vagyunk… ha számosak is, és egy kenyérből, egy kehelyből valók (latin)
Annuntiabitur Domino generatio ventura — Megmutatkozik az Úrnak egy eljövendő nemzedék (latin)
Hoc officium, Fili… tibi ne imponemus oneri? — Azzal a szolgálattétellel, Fiam… nem rakunk-e túl nagy terhet a válladra? (latin)
honorem accipiam — elfogadom a megtiszteltetést (latin)
Crucis autem onus si audisti üt honorem, nihilo errasti auribus — Ha megtiszteltetésnek tartottad azt, ami pedig gyötrelem, nem is bolyongtál még te az űrben! (latin)
Accipiam — Vállalom (latin)
Epikeia — Felsőbb Elv (görög)
Orbis Judicans Conscientias — a Földkerekség Igazságtevő Lelkiismerete (latin)
Oculus Poetae Judicis — a Költő ítélő Szeme (latin)
Non cogitamus, ergo nihil sumus — Nem gondolkozunk, tehát semmi sem vagyunk (latin)
Evenit diabolus — Feljött az ördög (latin)
Читать дальше