Виктория Полечева - Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктория Полечева - Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: Литагент Росмэн, Жанр: sf_fantasy_city, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пятнадцатилетняя Эйверин потеряла все в один день – дом, родителей, спокойную жизнь. У нее не осталось ничего, кроме цели найти родителей. И она точно знает: разгадка находится в доме властительницы города, госпожи Полночь.
Тюльпинс, которому исполнилось шестнадцать, тоже потерял все в один миг. Его единственный способ остаться в живых – поступить в услужение к госпоже Полночь.
Что ждет Эйверин и Тюльпинса в этом таинственном доме? И почему они были так нужны госпоже Полуночи?

Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не верил, – подтвердил отец Самсела. – Искал тебя даже. Везде искал. И подхватил какую-то заразу… Говорят, бедняки в Нижнем городе часто от нее погибают.

Госпожа Нария задрожала, а господин, пытаясь ее успокоить, прижал подбородок к ее лбу.

Внезапная догадка обожгла Тюльпинса изнутри. Он хотел задать вопрос, но так боялся ответа, что язык его онемел. Беглый господин сделал шаг назад, оступился и едва устоял на ослабевших ногах.

– Да, Тюльпинс, – надломившимся голосом сказал господин Нария. – Его больше нет.

– Но… но…

– Помнишь, какого красивого цвета у него были глаза? Бирюзовые, как наша трава… А однажды он вернулся домой очень поздно… Постоял перед дверью, а потом поднял на меня взгляд. – Госпожа поскребла пальцами по груди, собирая тонкое платье в складки. – А глаза его зеленые. Страшные. Не такие, как всегда… Он крикнул что-то, выскочил на улицу. Уже утром… – Госпожа Нария прерывисто вздохнула. – Мы смогли найти его тело только утром.

Тюльпинс закрыл лицо руками, плечи его затряслись. Он понимал, что сейчас родителям Самсела нужны слова утешения, нужна хоть капля сочувствия, но он лишь сдавленно просипел: «Он был хорошим другом» – и услышал, как закрывается дверь, оказавшись уже на лавке кареты.

Тюльпинс не знал, куда ему теперь податься, да и не видел смысла хоть что-то предпринимать. Он дернул за рычаг, не задав курса, и карета медленно покатила вперед и вниз. И словно вся жизнь молодого господина катилась сейчас вместе с этой каретой под откос, подминая под огромные колеса дорогих ему людей. Не осталось во всем Хранительстве ни одного человека, которому хоть сколько-нибудь был бы дорог Тюльпинс Энли.

Карета спустилась к стене, отделявшей Верхний город от Нижнего, и там перед ней быстро распахнулись ворота: украшавшее ее золото служило лучшим пропуском.

Тюльпинс ощущал, как катится все ниже и ниже, как дребезжат колеса на грубом камне, но ему было совершенно безразлично, где он окажется. И когда карета остановилась, упершись во вторую стену – более древнюю, видевшую Сорок Восьмой еще не разделенным на Верхний и Нижний, парень этого даже не заметил. Он вышел наружу только в сумерках, когда голод, бывший совершенно безразличным к душевным терзаниям, нещадно вгрызся в его живот.

Молодой господин распахнул дверку кареты, решительно ступил в грязь Нижнего города, но его тут же стошнило – так омерзителен оказался запах, царивший вокруг. Тут наконец Тюльпинс понял, куда его занесло.

Старая свалка, что создавалась годами, высилась впереди. Она оборонялась от незваных гостей всеми возможными способами: колкий морозный ветер разносил отравляющую вонь, голодные чайки кричали так пронзительно, что закладывало уши, с самой верхушки то и дело срывались обломки мебели или осколки посуды, стремясь вонзиться в чье-то тело.

В сгущающихся сумерках Старый Рынок казался настолько зловещим, что Тюльпинс обомлел от страха. Он забрался внутрь кареты, осознав, что ему не настолько уж и все равно, где он окажется. Точнее, он готов оказаться где угодно, только бы свалка была от этого места подальше. Тюльп дернул за рычаг, но внутри кареты только что-то протяжно засвистело. Топлива хватило на полноценную прогулку – из самого центра Верхнего города Тюльп спустился в самое ужасающее место Нижнего.

Не собираясь ночевать в столь пугающем месте, молодой господин выбрался наружу и пошел закоулками, пытаясь все время двигаться наверх. Все выше и выше. Ближе к его прежней богатой и сытой жизни.

Вдруг от гор донесся громкий хлопок, а за ним – утробный рокот, словно неподалеку проснулся зверь. Тюльпинс удивленно оглянулся и увидел Завод. Он и забыл, что эта махина работает только по ночам. Не зря же все закрывают окна плотными ставнями да боятся показать нос на улицу.

Тюльп знал, что Бэрри с другими молодыми господами любили весьма сомнительные развлечения: они выбегали на улицу, когда там царил страшный туман, а потом мерялись, кто больше испугался, кто сильнее и истошнее кричал. Тюльпинс такие развлечения не любил, он в это время нежился в кровати, размышляя о том, как он ненавидит Сорок Восьмой.

Когда Тюльпинс окончательно заблудился, на город опустился туман. Молодой господин было испугался, но затем лишь чихнул, поежился и понял, что туман ничего, кроме холодной влаги, с собой не несет. Выходит, врал и Бэрри, и его дружки, когда наперебой рассказывали об опасностях ночи.

Домишки Нижнего города, освещенные тусклыми фонарями, были даже очаровательны. Островерхие, узенькие, с облупившейся краской на стенах… Возможно, если Тюльпу повезет, он сможет обосноваться хотя бы в одном из таких. А там начнет новое дело, быстро разбогатеет, выкупит матушкин дом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Тюльпинс, Эйверин и госпожа Полночь [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x