Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections

Здесь есть возможность читать онлайн «Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Labyrinth of reflections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Labyrinth of reflections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

AutBody_0fb_2 About the Author: Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet.
Sergey is married, he lives in Moscow.
Email: sl@amc.ru Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED.
Copyright Sergey Lukjanenko "Labyrinth of reflections" Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 * Yuri Kalmykov. Translator's notes * Several notes for the reader:
1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?).
2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of "PC" (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned.
3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details… But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. {
} The guys have forgot to put the {
} tag into the code of their main page… OOPS.
4). The names.
The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian… ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John – Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup… My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For inexperienced reader it might be confusing, so I apologize… Russia *is* confusing by definition, so bear with it. :-)
Leonid Lenia Lenechka Len'chik Len'ka ( here ' means softening of the previous sound, 'n' in this name sounds like 'n' in the word 'change') – Unceremonious address, a bit slighting. Often used by close friends without any offensive context.
… and so on. No more forms are used in the book, so I'd better not confuse you any more.
Another trick is how the names are formed n general. In particular, the concept of the middle name in Russia. It is not 'given', but rather is the father's name. To be used as a middle name, special endings are attached:
-ovich, -evich for man's middle name (yeah, they are gender specific!),
-ovna, evna for female's middle name.
Examples: Petrovich Alekseevich – men's Petrovna Alekseevna – women's.
Also, the last names of the Russian origin are gender specific too. To women's form the ending -a is usually attached: Kalmykov for me becomes Kalmykova for my Mother, as opposed to her maiden name which is Cellarius – not originally Russian one and as such not gender specific.
There's much more about Russian 'naming system', but I think it's enough said here in order to a). totally confuse an unaccustomed Western reader, and b). to explain the names in the novel for those who managed to overcome the confusion. {
} And the last thing:
5). Any feedback will be greatly appreciated! Any questions/opinions are welcome to mohatu@ameritech.net. Hate mail/flames will be ignored. Thank you!
Yuri Kalmykov aka Mohatu, Waukegan, IL, February-November 1998.
http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

Labyrinth of reflections — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Labyrinth of reflections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It's freedom! I'm not the one to judge.

– I'm listening, Dima.

Dibenko has red eyes, as if he lacked sleep lately, and crumpled face. He dragged me into the miracle which doesn't need me, he finishes divers off as blind kittens. But he created this world and I must listen to him.

– I don't ask how you got away, Lenia, – says Dibenko, – As I understand, you've got your reward after all…

– What reward? For what?

– For betrayal, – Dibenko looks me straight into the eyes, – What, does the word hurt? It *is* betrayal! Betrayal of all of us, all the people that live today! You've managed to become his friend, I knew you'll be able to do this, I knew and that's why I hired you, you and nobody else! It must have been a mistake. What I could offer in return was nothing…

– Dima, do you understand what have virtuality become?

– The freedom!

– Then what do you blame me for? We are in no right to demand anything from Unfortunate! In NO right!

– And why not? – Dibenko leans against the tombstone of the "miracle believer" and smirks, – Okay, let it not be formulas and drawings… not vaccines and recipes of the fair society. But couldn't he at least give us hope? To all of us! If he came – it means everything will be fine! If he exists – it means we didn't choke to death on the freedom!

Looks like I miss something again.

But Dibenko goes on and I stay silent.

– Do you think I knew what I was doing then?… No! I got drunk, sozzled, plastered! I glued myself to the machine, I neither wanted to sleep nor to play, I felt sick of work, I began to compose a color palette, some image rhythm… I really wanted to add music to it but the machine was a piece of crap, without a sound card!

So the legends are true…

– I don't know how! – shouts Dibenko, – It was IT that wanted to be born, not me who did it! It's the deep itself, came through me – into the world! I understood, I felt it – but I'm not a creator, just a conductor, a pen moved by somebody's hand! It reached me from far away, through the darkness, through the silence, reached me and made me to create! It! The deep program!

I suddenly shiver, and not because Dmitry mentioned the silence, just because this feeling is familiar to me too: a terror of the creator who can't understand what and how he created.

– Some people called me genius… – a little man with shadows under his eyes grabs my hands, – Others called me a dumbass who found the pearl in a pile of dung! But neither is true! The deep came into the world through me. It means – somebody wanted that to happen! Not now… later…

Dibenko looks at me, with greed and awe, whispers:

– Did he tell you at least anything? Just a hint… where is he from? A year, century, millennium?

– Dima… – I mumble, – Just why do you think…

– When you escaped, – whispers Dibenko, – You were trapped, you couldn't escape from my machine. But you did… you blasted all data away from the disk and escaped! Was it him who taught you? Was it?

It's a pity to look at him. I don't like pity so much – it kills as well as the hate does, but now I want to pity Dibenko.

But just the voice… his voice doesn't sound right. This is how a great actor in the tragic role can humiliate himself.

– You can't even imagine, – says Dibenko, – how much effort have I spent for this! What I was risking with… with my position in Al-Kabar's Board of directors, with my agents in "Labyrinth"… You wouldn't understand, you still can't understand that over there, in Russia… But I split you up, I traced your channel! I know who you are! Leonid, I know your address in Deeptown! Polyana Company, apartment 49. You're in my hands! I can find out your real address too! But I don't want to threaten you, I just ask: let's be together!

Looks like the time have made a full circle, not Guillermo but Dmitry Dibenko offers me his hand now.

– They can't understand, – he whispers, – Whatever. Aliens from parallel worlds, space aliens, machine mind… Bull! There's nothing out there but us! In the past or the future days – only us!

I understand…

– One can believe or one can laugh, – Dibenko hits his fist against the poor tombstone, – But the only thing without borders is the Time. Computer network lives and will live, and the memory about this guy will outlive all of us! Information doesn't have any limit in time, Unfortunate, he peeked into the past of the humankind. From that wonderful 'far away' to which we will never live to see, from the future of the Earth – he stepped into the virtual world's childhood. Okay, okay, let us be ugly and wild! But can't he tell us at least something? Can't he give us… a faith?

– Dmitry, but why? Why do you think so?

– Because I know! – Dibenko looks into my eyes, – I couldn't create the deep program accidentally! It's as if I would shoot – and hit a thousand targets in a row! I'm not a genius at all, I'm an ordinary man. Just there, in the future, they decided to create virtuality. Possibly, it was predetermined. Maybe they just needed a bridgehead… an observation point to look into our world. So I became… a pen in someone's hand…

– A bridgehead? – I ask, – A bridgehead means war.

– Yes! And one must kill at war… and to take prisoners.

– Do you know how many hypotheses exists about Unfortunate?

– Yes.

– What if he's not from the future but from another world?

– Let it be! Even more reasons then! He's in our world and here are our laws! We must understand who is he.

What does he want from me after all?

I look at Dibenko: trembling lips, tired eyes, shabby and low appearance. What does he want? Does he want me to change my mind? Does he want me to hand Unfortunate over to him? In any case it's not in my powers. We'll just waste the time…

The time…

He knows my name and address. He knows where I live in virtuality.

He even could trace me at Romka's place.

And now he's biding his time.

I step back and rush to the gates. Dibenko looks as I leave not trying to stop me, only a smile appears on his face – a proud smile of an actor who played his role well and now listens to an applause.

101

The cab rushes past me as if my raised hand doesn't mean anything anymore in Deeptown. I jerk after the car, wave my hand again…

Useless. This is war.

How did Dibenko manage to cut me from Deeptown's transportation system? Possibly he has a share there too?

Well, but I don't need Deep-Transit anymore, do I?

An already familiar feeling when the city around falls flat turning into a scheme. I soar above it, drag myself through the distance, through foreign computers – towards my house…

… And I hit the wall.

I can see the house, a highrise inhabited by things – but I can't get inside. Something have changed in the space itself.

I make myself real, not inside the building itself, on the sidewalk by it.

The house is burning.

It's not a fire but a fantastic illumination. The walls are changing the color and brightness, each grain shines like a diamond. The whole house is like a ridiculous squarish diamond under the floodlight ray.

And there are people, many people: uniforms of the city's security service, "Labyrinth"'s and Al-Kabar's guards… The ring of cordon around the house, snipers with carbines, machine-gunners behind transparent shields, the gunners with jet knapsacks floating in the air. I emerged inside the ring, and hundred of barrels aims at me instantly.

The spiders have made a deal and have spread their web together.

– Leonid! Raise your hands and come closer! – the voice booms above the street. A group of people can be seen behind the ring of guards, in the rainbow flashes of illumination: Urman, Willy, Man Without Face, commissar Jordan Reid.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Labyrinth of reflections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Labyrinth of reflections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Labyrinth of reflections»

Обсуждение, отзывы о книге «Labyrinth of reflections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x