Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections

Здесь есть возможность читать онлайн «Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Labyrinth of reflections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Labyrinth of reflections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

AutBody_0fb_2 About the Author: Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet.
Sergey is married, he lives in Moscow.
Email: sl@amc.ru Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED.
Copyright Sergey Lukjanenko "Labyrinth of reflections" Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 * Yuri Kalmykov. Translator's notes * Several notes for the reader:
1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?).
2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of "PC" (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned.
3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details… But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. {
} The guys have forgot to put the {
} tag into the code of their main page… OOPS.
4). The names.
The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian… ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John – Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup… My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For inexperienced reader it might be confusing, so I apologize… Russia *is* confusing by definition, so bear with it. :-)
Leonid Lenia Lenechka Len'chik Len'ka ( here ' means softening of the previous sound, 'n' in this name sounds like 'n' in the word 'change') – Unceremonious address, a bit slighting. Often used by close friends without any offensive context.
… and so on. No more forms are used in the book, so I'd better not confuse you any more.
Another trick is how the names are formed n general. In particular, the concept of the middle name in Russia. It is not 'given', but rather is the father's name. To be used as a middle name, special endings are attached:
-ovich, -evich for man's middle name (yeah, they are gender specific!),
-ovna, evna for female's middle name.
Examples: Petrovich Alekseevich – men's Petrovna Alekseevna – women's.
Also, the last names of the Russian origin are gender specific too. To women's form the ending -a is usually attached: Kalmykov for me becomes Kalmykova for my Mother, as opposed to her maiden name which is Cellarius – not originally Russian one and as such not gender specific.
There's much more about Russian 'naming system', but I think it's enough said here in order to a). totally confuse an unaccustomed Western reader, and b). to explain the names in the novel for those who managed to overcome the confusion. {
} And the last thing:
5). Any feedback will be greatly appreciated! Any questions/opinions are welcome to mohatu@ameritech.net. Hate mail/flames will be ignored. Thank you!
Yuri Kalmykov aka Mohatu, Waukegan, IL, February-November 1998.
http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

Labyrinth of reflections — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Labyrinth of reflections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Which one of us is the bigger idiot?

– Willy, let's exchange information. To begin our cooperation.

– I think I know your information already, – Willy winks slyly, – Huh?

– But I also can meet Unfortunate at any time and talk to him. Huh?

– Do you have him? – asks Guillermo quickly.

I remain silent.

– As a token of cooperation… – mumbles Willy. Oh, it wasn't his initiative to come here! Or at least, not only his. Now "Labyrinth"'s management decides in panic whether to allow him to talk to me openly or not…

– I can leave, – I note.

– Okay! – Willy raises his hands, – I surrender! You've won, Gunslinger! You've won as usual!

I ignore the compliment but Willie doesn't expect any reaction. He rubs his forehead and pronounces solemnly:

– It was not at once when we evaluated the Unfortunate's phenomenon. It's our big mistake. "Labyrinth"'s attention to its customers have played the positive role though… When yours and our divers' efforts proved useless, we started to search for Unfortunate's entering channel. We searched and searched… and failed.

I'm waiting for the next part. Guillermo winks cunningly and goes on:

– Are you familiar with the parallel worlds theory, Gunslinger?

– From sci-fi literature.

– It's quite a serious theory, Gunslinger. Other worlds might exist in parallel with ours, invisible, unreachable… but quite real ones. We can't

– yet – communicate with them in a normal way. But virtuality is a different thing. Flows of information live according to their own laws. Computer network is the most powerful device for entropy reduction in the history of mankind. Independently from our will or wish it influences the physical laws of the Universe. Information flows stream along the Net, they condense creating the centers where the very nature of the Universe transforms.

– Information can't change the laws of nature, – I say quickly.

– Oh yeah? When the structure complication happens in the limited fraction of space – it influences the whole Universe. Very weakly of course but the bases of the world vibrate a little anyway. Every object created by humans contained both positive and negative 'charge'. The club carved from the tree branch wasn't just a weapon, no! It was an anomaly phenomenon, an ordered structure in the chaotic world. But this was compensated – at least by the pile of shavings and sawdust. The book became a bit more complicated structure. The volume of information and chaos caused by its creation were not exactly equal already but this phenomenon was also compensated after all

– at least by the fact that many books were not worth the trees cut to make paper for them. What added to that for the first hand, were the books that beared an anomalous complication of information in themselves. I'm not talking about reference books that mostly reflect well known and useless information but about those that led to the birth of new ethics and perception of the world. They started to influence the people's life, to lead to entropy, to destroy. It was like a curse: the more informative the book is, the more did it shake the world. The humans were unable to simultaneously bring an order into the world and not to add chaos. Computers is an absolutely different case, it's information in its purity. It arrives from different directions, it gathers, multiplies. It doesn't vanish without a trace – to give away a file with data is absolutely not the same as to give away a jewel or a favorite book. It tears the Universe's space, violates the balance between the order and the chaos.

Guillermo silences to catch his breath. He's excited, he definitely wanted to tell all this out.

– And so, in such points where the human deeds create the new understanding of the world, where the very human look at the life changes – the unusual happens. The border between the worlds breaks there, and the miracle is being born, and the creature from the other world, maybe a human, maybe not, right?… is able to come to us. To encounter our moral, culture, our dreams… to absorb all net's knowledge in itself… and to freeze, terrified.

What can I answer him? To tell about the fallen star?

– As far as I understand, Unfortunate declared you that he's an alien from the other planet? – asks Guillermo.

I nod. Maybe it's not exactly so though, he never told me directly, he just never rejected my guess.

– Was it his own version or he confirmed your guess?

– Confirmed… – I mumble.

– A normal thing to do, – decides Guillermo, – To admit his own alien nature but to give a wrong direction. He has a right to fear us. His civilization is a peaceful one most likely while we are not the kindest creatures…

It was a long time since I was nudged face forward into the dirt this way.

– We considered different theories, – says Guillermo, – We analyzed Al-Kabar's versions – about the machine mind, mutation that gave birth to the 'human computer'. But… our specialists tend to smile. We were thinking about an alien from the stars. This would be beautiful… too beautiful to be true. We have a good team of psychologists, they work on the data available to us, we have good programmers, they are working too. But still, the theory of parallel worlds remains the most likely one. Al-Kabar worked with people too little, their approach is mechanistic and Urman is too far from modern technologies. No-no. Not a computer mind, not a human merged with a machine. Maybe… – a condescending smile, – an alien. Maybe, – Guillermo's face becomes serious, – a creature from a parallel world. Let's find out together. Without a force, without… any fights, – Guillermo pokes his hand at melted asphalt with disgust, – Let's sit together and talk. Let's forget mistakes, offences, claims. Let's explain that we're not so bad after all, that we shouldn't be feared. Let's stretch our hand…

His hand stretches to me but I'm silent, unable to take and shake it.

Whoever he was, Unfortunate, he tried to help me.

He was – and is – better than many real humans.

– I can't accept your offer Willy, – I say, – I'm sorry. You might be right, but I don't have a right to decide.

– But who has, Gunslinger? – asks Guillermo quietly.

– Only him, Unfortunate. He doesn't want to tell anything. He named himself an alien, a guest who grew tired of loneliness – and now he wants to leave. It's his right. It's his decision. He didn't do anything bad to anybody, he just got lost in our ridiculous world. I helped him to exit, I showed him… I hope I did… that the deep is not bloody fights only. If it wasn't enough – well… let him go, either in his parallel world or to the distant stars. He's free, as much as we are.

Guillermo looks as if he have grown lean. He looks at me, sadly and tiredly. Probably he said the truth, and hardly does he wish bad to Unfortunate. It's just a difference in approaches.

– So you'll let him leave Gunslinger? – he asks, – The mystery will disappear for long, or forever… and nobody will know who was Unfortunate?

– Freedom, Willy.

– You Russians always were considering a state, a society above the person, – says Guillermo, – This isn't the right approach, but you're Russian after all, aren't you?

– I'm the citizen of Deeptown. There's no borders in the Deep, Willy.

Guillermo nods and rises slowly, awkwardly, looks at the cab that waits for him. There's several Al-Kabar commandos inside most likely. Or probably my friends Anatol and Dick…

– Have Unfortunate given anything to you personally, Gunslinger? – asks Willy.

– Probably.

– Can I know what, or see? – inquires he with a sudden shyness.

I look at him, then bend over the crater in asphalt. The werewolf diver perished here two hours ago, my poor workmate Romka. I didn't see how it happened, but I can imagine.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Labyrinth of reflections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Labyrinth of reflections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Labyrinth of reflections»

Обсуждение, отзывы о книге «Labyrinth of reflections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x