Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections

Здесь есть возможность читать онлайн «Sergei Lukyanenko - Labyrinth of reflections» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Киберпанк, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Labyrinth of reflections: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Labyrinth of reflections»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

AutBody_0fb_2 About the Author: Sergey Lukjanenko, 30, is one of the today's most popular Russian Sci-Fi writers. His first works were published in 1988. Currently his bibliography includes more than 40 titles of novels and short stories. The Author defines his genre as the «hard action science fiction», but all his works also have a very well defined philosophical aspect. The novel offered to your attention was written in 1997 and became the real 'cult book' of the Russian Internet.
Sergey is married, he lives in Moscow.
Email: sl@amc.ru Homepage: http://www.rusf.ru/lukian/ (In Russian)
THE NOVEL «LABYRINTH OF REFLECTIONS» IS COPYRIGHTED BY SERGEY LUKJANENKO, ALL RIGHTS ARE RESERVED BY THE AUTHOR. ANY COMMERCIAL USE OF THE NOVEL'S TEXT IS STRICTLY PROHIBITED.
Copyright Sergey Lukjanenko "Labyrinth of reflections" Copyright translation by Yuri Kalmykov aka Mohatu , 1998 * Yuri Kalmykov. Translator's notes * Several notes for the reader:
1). My English sucks. So it was obviously way too presumptuous of me to try to make a translation like this. It was my love to this book only that made me to venture into this adventure. ;-) I was hoping that this novel is really worth your kind attention (despite my ugly English?).
2). Some opinions expressed in this book by the main or other characters, as well as some words/terms used, might be considered offensive to some Western readers. In fact, one such situation was even showed closer to the end of the novel itself. The concept of "PC" (aka 'Political Correctness') does not really exist in Russia which fact IMHO makes the life much easier and slightly reduces the amount of stupidity that inevitably presents in this life. Despite that, I definitely had to use the 'softened' terms in my translation in order not to outrage the people (not too much at least). But of course, something might have still leaked out. Please consider yourselves warned.
3). FIDO Some more confusion can be caused by Lukjanenko's technical details and descriptions of the Net due to one more fact: he writes from the point of view of the person who was once the FIDOnet member. Also it seems that Sergey himself was mostly affiliated with FIDO at the time of this book's writing. The principles of FIDO's system organization differ from the ones of the Internet. I never was FIDO member, so I know very little. In general, it's free, amateurs' network that allows its members to exchange emails and files. FIDO uses its own proprietary protocol. Special gateways are used to exchange emails with the Internet. Look at www.fidonet.org for more details… But be prepared to get back not the homepage, but some HTML code. {
} The guys have forgot to put the {
} tag into the code of their main page… OOPS.
4). The names.
The same name in Russian usually can have several forms, reflecting the attitude of the one who pronounces the name to the one named. The number of these forms is as far as I can judge, much bigger than in English. That's why in my translation I preferred to retain the original rules of forming such names and to provide this note. Another important reason is that the Russian name changed according to the rules of doing so in English would sound ridiculous (maybe for me only, as I'm Russian… ;-) ), not mentioning that it's not always possible to do this with Russian names at all. Example: John – Johnny. Now try to do the same with, say, my name: Yuri. Yup… My point exactly. Below is the example of how the first name of the main character can be 'bent'. The same often happens to other names in the book. For inexperienced reader it might be confusing, so I apologize… Russia *is* confusing by definition, so bear with it. :-)
Leonid Lenia Lenechka Len'chik Len'ka ( here ' means softening of the previous sound, 'n' in this name sounds like 'n' in the word 'change') – Unceremonious address, a bit slighting. Often used by close friends without any offensive context.
… and so on. No more forms are used in the book, so I'd better not confuse you any more.
Another trick is how the names are formed n general. In particular, the concept of the middle name in Russia. It is not 'given', but rather is the father's name. To be used as a middle name, special endings are attached:
-ovich, -evich for man's middle name (yeah, they are gender specific!),
-ovna, evna for female's middle name.
Examples: Petrovich Alekseevich – men's Petrovna Alekseevna – women's.
Also, the last names of the Russian origin are gender specific too. To women's form the ending -a is usually attached: Kalmykov for me becomes Kalmykova for my Mother, as opposed to her maiden name which is Cellarius – not originally Russian one and as such not gender specific.
There's much more about Russian 'naming system', but I think it's enough said here in order to a). totally confuse an unaccustomed Western reader, and b). to explain the names in the novel for those who managed to overcome the confusion. {
} And the last thing:
5). Any feedback will be greatly appreciated! Any questions/opinions are welcome to mohatu@ameritech.net. Hate mail/flames will be ignored. Thank you!
Yuri Kalmykov aka Mohatu, Waukegan, IL, February-November 1998.
http://www.lionking.org/~mohatu/translations.htm

Labyrinth of reflections — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Labyrinth of reflections», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– The disabled old man lives on the first floor, he moves with crutches, possibly the most noisy and caustic person in whole Kursk. He brawls in shops, quarrels with neighbors, I always pass the first floor as fast as I can, fearing to run into him, but it's not right, it's not his fault that he became what he is, it's life… Life.

I can understand myself how ridiculous does this word sound here.

Life? What life – in the drawn apartments of the drawn house, in these concrete crypts where only things remember people. Only neutron bomb would appreciate this, not an alive woman.

I'm really an idiot, a clinical case. Ah well, still for good: Vika can start working on her new thesis.

– Len'ka, – says she, – My God, Len'ka, what happened to you?

Oh yeah, here comes…

– Forgive me, – she says, – All my screams… about the work with psychos… about all those assholes… if I was hit like you…

– Vika… – I can't understand a thing anymore.

– Somebody deserted you, betrayed you? You lost the ideals you wanted to believe in? And you gave up? – she asks quietly, – You don't believe that you can help somebody, to do a bit of good? And you ran away here, into the deep, into the fairy tale? You really can love but you fear your love?

– I can help – here. Here only. At least by dragging the ones who got lost out of this drawn world. But you know, one drowns not when he can't swim, one drowns when there's no more strength to stay on the shore. And the shore… it's not in my power anymore.

– You don't see any hope at all there, in reality?

– I do – now. Now Unfortunate have appeared.

– Lenia, you hide something! Do you know who is he?

– Yes I do, and it means that there's a hope. If they could became as they are, then we'll be able too.

– But who are – "they"?!

How can I explain? How to make her believe in impossible, in something for which the tabloid pages is the best place?

– Vika, he almost said that there… back in the Elvish city. Their servers don't support English, this is the purely Russian party. He called himself an Alien.

Vika shakes her head, she understood, but she doesn't want to, she can't believe.

– He's an alien, Vika. He's not from the Earth.

– He's a human…

– In some sense – yes. Much more human than we all are. Better than we are, and maybe even the one that we'll never be able to become.

– Lenia, why do you think so?

– He doesn't even have the body – here. Yes he flew, by the most usual and boring way, from one star to another. Do you remember his words about the Silence?

Vika shivers.

– It's dreadful to imagine for us but he had passed all this. Hundreds, thousands of years, the void and silence, the darkness with nothing in it. I even think that his ship is immaterial…

Vika shakes her head and freezes suddenly. I turn around – Unfortunate stands in the corridor.

– I was calling for you, – he says, – I came into the staircase and called. Then just entered, the door was opened.

We don't reply. Then Vika asks:

– You aren't human?

– No, I'm not. Let's go, coffee is ready.

11

We sit and drink coffee; I don't like the girl's from Rostov recipe. Strange that I'm able to distinguish the subtleties of taste at all.

– A choice stuff, – says Unfortunate putting the cup aside, – I think.

– Can you feel the taste? – inquires Vika.

– Yes.

– How comes? Taste in virtuality is nothing more but the memory about what we tried in the real world! If you aren't human, then…

I can feel her aggressiveness growing, but can't do anything.

– I'm trying to imagine whether so much salt should improve the coffee's taste or not. I think not.

– Did you try something like coffee before?

– Only when visited you. I… – Unfortunate looks at me and hesitates,

– I can't even say that I eat at all.

Looks like it's some threshold beyond which Vika loses patience.

– You're lying, – she says with conviction, – Look, you're just lying! You know what? Just go to the Viner Square, it's the UFOlogists' club there! They'll be so glad to meet you! They'll believe you!

– I don't ask you to believe me. – replies Unfortunate softly.

I jump up:

– That's enough, both of you! Vika, I believe him!

– Lenia, you are just convincing yourself! – Vika deliberately ignores Unfortunate. – You aren't the specialist in computer technologies, are you? You couldn't trace his signal and believed in all that? He's human, his behavior and knowledge are human! He's human! Can you prove me wrong?

Unfortunate gazes at the wall.

– I can't. He can. – I look at Unfortunate's face, – Tell her, I beg you. Prove it to her.

– I can't prove anything.

– You helped me to get away from the trap, – I whisper, – I don't know how, but you did give me a part of your strength, your abilities, remember? Please, do the same for Vika!

Unfortunate raises his look at me.

– Leonid, I gave you nothing. I don't have a right to meddle into your life.

– But…

– You could do it, yourself. You only lacked the faith in this to be possible. You needed the goal worth fighting for. You had met me and got this goal, you believed that everything is still ahead, that the world won't crumble as a house of cards, won't crash down into the deep. I only helped you to find your faith.

I shake my head, no, I couldn't! I couldn't do it myself!

Unfortunate doesn't avert his gaze.

– I gave you nothing Leonid, nothing but troubles. I'm really sorry. I don't have right to make such presents.

– Listen fellow, don't take me in, okay? – says Vika sharply.

– Unfortunate… Alien… – I put my hand on his shoulder, – But you'll have to prove who you are anyway, you'll have to explain, maybe not to us, but to the scientists and politicians…

I stop at the half-phrase. Unfortunate shakes his head.

– I won't explain anything to anybody, this is senseless and not needed.

– But the contact…

– What IS the contact? – he smiles, – A shiny starship on the lawn by the White House? A long legged blonde presents flowers to the purple crocodile in a space suit? The holds full of machines and devices, the galaxy encyclopedia recorded on 1001 synthetic diamond? The cure for cancer and the means to control the weather? Or, rather… something else. Flying saucers burn cities, the mankind leads a guerilla war against the intelligent jellyfish? You'd rather believe in this Leonid, isn't it true? Just remember the man in command of star armies, remember "Labyrinth"! Are these – the contacts? You believed in me, you decided that I'm an alien, that the moment of contact have come…

– But if you came to us, – I shout, – Then there IS something! You do want to say something to us!

– No.

That's it. I understand and it makes no sense to talk any further.

– I just live here. You can't even imagine Leonid how different we are. I'll never step on the ground – I have nothing to step with, and I won't be able to shake your hand – I don't have any.

– But you're human here! – says Vika.

– Yes. If you want to know the sky – become one. If you want to know the star – become the star… – Unfortunate glances at me and smiles, – If you want to know the deep – become the deep. I became the human, as much as it was possible.

– It's your method of knowledge? – asks Vika ironically.

– Yes.

– What for, if we are so different? If we don't need each other?

– I'm tired. I was alone for too long. – Unfortunate either apologizes or tries to convince her, – I needed this memory… the city and the people, the taste of coffee and the smell of fire. It all was alien for me but now will stay forever. Your distrust and Leonid's faith. Those who were killing me and those who were rescuing. I didn't mean to cause any trouble for you, I didn't want to meddle. This is a norm… not to cause harm.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Labyrinth of reflections»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Labyrinth of reflections» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Labyrinth of reflections»

Обсуждение, отзывы о книге «Labyrinth of reflections» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x