Кассандра Клэр - Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Кассандра Клэр - Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Пять новых историй из мира Сумеречных охотников и жителей Нижнего Мира. Разные истории. Разные герои. Разные эпохи – но есть то, что их объединяет. Место – Сумеречный базар. Здесь можно найти все что угодно для колдовства и магии. Здесь жители Нижнего мира заключают темные сделки, делятся тайнами и секретами. И человек – Джем Карстерс, вписавший немало славных страниц в историю Сумеречных охотников.

Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Чарли! – позвала Катарина.

Тот отшвырнул окурок и бегом подбежал к ним.

– Нам нужна помощь. У этого человека инфекция. В палате его держать нельзя.

– Отвезем его в Сент-Томас, сестра? Трудная будет дорожка, тут почти все улицы горят.

– Так далеко его транспортировать нельзя, – сказала Катарина. – Но убрать отсюда надо быстро. Наша квартира тут, рядом, на Фаррингтон-стрит. На первое время сойдет.

– Хорошо, сестра. Давайте-ка загрузим его в машину.

Он открыл задние двери и помог им устроить Джема внутри.

– Я сейчас вернусь, – сказала Катарина. – Надо только взять кое-какие лекарства.

И она скрылась в дверях больницы. Тесса забралась в машину, к Джему; Чарли сел за руль.

– Нечасто приходится возить пациентов к сестрам на квартиру, – поделился он. – Но против рожна-то не попрешь. Сестра Лосс всегда о них так заботится. Когда моя Мэйбл разрешалась вторым, у нее совсем жуткое дежурство выдалось. Я ужо думал, обоих потеряю. Так она их спасла! Ежели б не она, не было у меня ни Мэйбл, ни пацана моего, Эдди. Так что ради сестры Лосс – все, что ни скажете.

Тесса много слышала таких историй. Катарина была чародейкой и человеческой медсестрой с более чем столетним опытом работы. Она ходила за ранеными и в прошлую Мировую войну. К ней вечно подходили старые солдаты со словами, что вы, мол, один в один та сестричка, что вытащила меня с того света на последней войне… Эх, да только как такое возможно – оно ж было, почитай, двадцать лет тому назад, а вы такая молоденькая. Ее запоминали благодаря темной коже. Никто не видел синей женщины с белыми волосами – только медсестру родом из Западных Индий. Да, какие-то предрассудки все равно оставались, но всякому было ясно: Катарина не только хорошая сестра – она самая лучшая во всем Лондоне. Тем, кого она лечила, можно сказать, улыбалась судьба. Даже самый законченный ханжа все равно хотел жить, и Катарина принимала всех, кто к ней попадал, безо всякого разбора. Каждого спасти она не могла, но всегда находилось несколько везунчиков, хотя бы по одному в день, кто выживал там, где выжить было решительно нельзя, – а все потому, что рядом оказалась сестра Лосс. Некоторые даже звали ее Ангелом Сент-Барта.

Джем пошевелился и тихонько застонал.

– Не волнуйся, парень, – бросил ему через плечо Чарли. – Эти две – лучшие сестры во всем городе. В лучшие руки и попасть нельзя.

Джем попробовал улыбнуться в ответ на это, но закашлялся – дурным булькающим кашлем, со струйкой крови из угла рта. Тесса вытерла ее краем плаща и наклонилась поближе к нему.

– Давай-ка держись, Джеймс Карстерс, – сказала она нарочито храбрым голосом, беря его за руку.

Она уже совсем забыла как это здорово – держать его руку, эту длинную, изящную кисть, умевшую извлекать из скрипки столь чудесные звуки.

– Джем, – прошептала она ему в ухо. – Ты должен жить. Должен и все. Уиллу. И мне.

Пальцы Джема сжались.

Катарина примчалась из госпиталя с маленькой холщовой сумкой, запрыгнула в машину, хлопнула дверьми и отвесила Тессе шлепок по спине.

– Двигай, Чарли, – скомандовала она.

Тот включил зажигание, и машина сорвалась с места. Вверху снова послышалось пение «Люфтваффе» – словно гудение армии пчел. Катарина немедленно занялась Джемом и передала Тессе моток бинта – раскрутить. Скорая прыгала по мостовой, и Джема то и дело подбрасывало на носилках. Тесса удерживала его собственным телом.

– Катарина, – негромко спросила она, – так что это такое? Что с ним случилось?

– С виду похоже на катаплазм, – так же тихо ответила та. – Редкий концентрат белладонны с добавкой демонского яда. Пока я не раздобуду противоядие, наша задача – не дать отраве распространиться по кровеносной системе или хотя бы замедлить процесс. Мы поставим несколько блокад и перекроем кровоток.

Это звучало крайне опасно. Туго перевязывая конечности, рискуешь их потерять. Но Катарина знала, что делает.

– Это будет неприятно, – сообщила она Джему, разматывая рулон бинта, – зато поможет. Подержи-ка его.

Тесса еще чуть сильнее налегла на Джема, а Катарина принялась накладывать давящую повязку на раненую руку и плечо. Она завязала узел, потом взялась за концы и затянула еще сильнее. Джем попытался выгнуться под весом Тессы.

– Все хорошо, Джем. Все в порядке, – зашептала она. – Мы тут, с тобой. Я тут – это я, Тесса.

Тесса , безмолвно произнес он. Слово прозвучало вопросом.

Он заизвивался в крепких руках Катарины, затягивавшей повязку на плече. Простец бы такого обращения не выдержал – да и Джем был уже на пределе сил. По лицу его градом катился пот.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Призраки Сумеречного базара. Книга первая [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x