• Пожаловаться

Джон Толкин: Сильмариллион [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон Толкин: Сильмариллион [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 1977, ISBN: 978-5-17-135812-9, издательство: Литагент АСТ, категория: Героическая фантастика / Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джон Толкин Сильмариллион [litres]

Сильмариллион [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сильмариллион [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сильмариллион» – один из масштабнейших миров в истории фэнтези, мифологический канон, который Джон Руэл Толкин составлял на протяжении всей жизни. Свел же разрозненные предания Земель Белерианда воедино, подготовив текст к публикации, сын Толкина Кристофер. В данное издание вошел перевод Н. Эстель.

Джон Толкин: другие книги автора


Кто написал Сильмариллион [litres]? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Сильмариллион [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сильмариллион [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

БАРАД– «башня, крепость» в БАРАД-ДУР, БАРАД-ЭЙФЕЛЬ, БАРАДНИМРАС; мн. ч. в ЭМИН-БЕРАЙД.

БЕЛИТ– «могучий» в БЕЛЕГ, БЕЛЕГАЭР, БЕЛЕГОСТ, ЛАЭР КУ БЕЛЕГ.

БРАГОЛ– «внезапный» в ДАГОР БРАГОЛЛАХ.

БРЕТИЛЬ– означает, вероятно, «серебряная береза»; ср. НИМБРЕТИЛ, березовые леса в Арверниен, и ФИМБРЕТИЛЬ, имя энтийки.

БРИТ– «песок» в БРИТИАХ, БРИТОМБАР, БРИТОМ.

ВАЛ– «власть, могущество» в ВАЛАР, ВАЛАКИРКА, ВАЛАРОМА, ВАЛАРАУКАР, ВАЛАКВЕНТА, ВАЛИМАР, ВАЛИНОР. Первоначальный корень – БАЛ – сохранился в синдаринском БАЛАМ, мн. ч. БЭЛАЙН «валары» и в БАЛРОГ.

ВЕН– «дева», традиционное окончание женских имен, напр. ЭАРВЕН, МОРВЕН.

ВИНГ– «пена, брызги» в ЭЛЬВИНГ, ВИНГИЛОТ.

ГАУР– «волколак» (от корня НГВАУ – «выть») в ТОЛ-НИ-ГАУРХОТ.

ГАЭР– «море» в БЕЛЕГАЭР (и в ГАЭРИС, синдаринском имени ОССЕ). Происходит, вероятно, от корня ГАЙА – ужас, трепет. Это название морю было дано эльфами, когда они увидели его впервые.

ГВАЙТ– «народ, племя» в ГВАЙТ-И-МИРДАЙН; ср. ЭНЕДВАЙТ – «Срединный Народ».

ГВАТ, ВАТ– «тень» в ДЕЛЬДУВАТ, ГВАТЛО. Производные формы в ЭРЕД-ВЕТРИН, ТХУРИНГВЕТИЛЬ. (Это синдаринское слово означало тусклый свет, а не тени, отбрасываемые предметами, – для них было слово МОРХАЙНТ.)

ГИЛ– «звезда» в ДАГОР-НУИН-ГИЛИАТ, ОСГИЛИАТ (ГИЛИАТ – «множество звезд»); ГИЛ-ЭСТЕЛ, ГИЛ-ГЭЛАД.

ГИРИТ– «содрогающийся» в НЕН-ГИРИТ.

ГЛИН– «блеск» (применительно к глазам) в МАЭГЛИН.

ГОЛОД– синдаринская форма квенийского НОЛДО; см. ГУЛ. Мн. ч. ГОЛОДРИМ и ГЕЛИД (в АННОН-ИН-ГЕЛИД).

ГОНД– «камень» в ГОНДОЛИН, ГОНДОР, ГОННХИРРИМ, АРГОНАТ, СЕРЕГОН. Название для потаенного города Тургон первоначально взято из квенийского наречия (ОНДО-ГОНД и ЛИНДЭ – «петь») – ОНДОЛИНДЭ; но в легендах была более известна синдаринская форма названия ГОНДОЛИН (ГОНД-ДОЛЕН – «Потаенный Камень»).

ГОР– «ужас, страх» в ГОРТАУР, ГОРТОЛ; слово ГОРОТ того же значения вместе с ГОР встречается в ГОРГОРОТ.

ГРОТ (ГРАД)– «пещера, подземное жилище» в МЕНЕГРОТ, НОГРОД.

ГУЛ– «чары» в ДОЛ-ГУЛДУР, МИНАС – МОРГУЛ. Это слово происходит от того же корня, что и НГОЛ-, появляющееся в НОЛДОР; ср. квенийское НОЛЕ – «мудрость, знание». Однако синдаринская форма использовалась чаще с явно отрицательным оттенком, в сочетании МОРГУЛ – «черные чары».

ДАГОР– «битва»; корень НДАК-, ср. ХАУД-ЭН-НДЕНГИН. Другое производное – ДАГНИР (ДАГНИР ГЛАКРУНГА – «Погибель Глаурунга»).

ДАЭ– «тень» в ДОР-ДАЭДЕЛОС и, вероятно, в ДАЭРОН.

ДИН– «безмолвный» в ДОР-ДИНЕН; ср. РАТ-ДИНЕН и ЭМОН-ДИН в Гондоре.

ДОЛ– «голова» в ЛОРИНДОЛ; часто применялось для названия гор и холмов ДОЛ ГУЛДУР, ДОЛМЕД, МИНДОЛЛУИН (также НАРДОЛ, маяк в Гондоре, и ФАНУИДОЛ, гора Мглистого Хребта).

ДОР– «земля» (суша), производное от НДОР-, встречается во многих синдаринских названиях: ДОРИАТ, ДОРТОНИОН, ЭРИАДОР, МОРДОР, и т. д. В квенья этот корень часто смешивался с НОРЕ «народ, племя»; вначале ВАЛИНОР означало попросту «племя валаров», а «Земля валаров» – это ВАЛАНДОР; так же НУМЕНОРЕ означает «племя Запада», а «земля Запада» – НУМЕНДОР. Квенийское ЭНДОР произошло от ЭНЭД – «середина» и НДОР; в синдарине это ЭННОР (ср. ЭННОРАТ в песне «А ЭЛБЕРЕТ ГИЛТОНИЭЛЬ»).

ДРАУГ– «волк» в ДРАУГЛУИН.

ДУ– «ночь, тьма» в ДЕЛДУВАТ, ЭФЕЛ-ДУАТ. Производное от древнего ДОМЕ, квенийский вариант ЛОМЕ; таким образом, синдаринское ДУЛИН – «соловей» соответствует ЛОМЕЛИНДИ.

ДУИН– «длинная река» в АНДУИН, БЕРЕНДУИН, ЭСГАЛДУИН, МАЛДУИН, ТАУР-ИМ-ДУИНАФ.

ДУР– «черный» в БАРАД-ДУР, КАРАГДУР, ДОЛ-ГУЛДУР, а также ДУРТАНГ (замок в Мордоре).

ДЕЛЬ– «ужас» в ДЕЛЬДУВАТ; ДЭЛОТ – «отвращение» в ДОР-ДАЭДЕЛОС.

ИА– «бездна» в МОРИА.

ИАНТ– «мост» в ИАНТ ИАУР.

ИАТ– «изгородь» в ДОРИАТ.

ИЛУВЕ– «весь, целый» в ИЛУВАТАР.

ИЛМ– корень, появляющийся в ИЛМЕН, ИЛМАРЕ, а также ИЛМАРИН – «Небесное Жилище».

ЙАВЕ– «плод» (квенья) в ЙАВАННА; ср. ЙАВАННИЕ – квенийское название сентября, и ЙАВИЕ – осень.

ИАУР– «древний» в ИАНТ ИАУР; ср. эльфийское имя Тома Бомбадила ИАРВАЙН.

КАЛ (ГАЛ-) – этот корень со значением «сиять» встречается в КАЛАКИРИЯ, КАЛАКВЕНДИ, ТАР-КАЛИОН; ГАЛВОРН, ГИЛ-ГЭЛАД, ГАЛАДРИЭЛЬ. Последние два имени не имеют никакой связи с синдаринским ГАЛАД «дерево». Квенийское имя Галадриэли – АЛ(А)ТИРИЭЛЬ от АЛАТА «сияние» и РИЕЛЬ «увенчанная дева». КАЛЕН (ГАЛКИ)«зеленый» этимологически скорее означает «ясный, светлый» и происходит от этого же корня; см. также АГЛАР.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сильмариллион [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сильмариллион [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сильмариллион [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Сильмариллион [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.