Екатерина Кинн - Крылья Вёлунда

Здесь есть возможность читать онлайн «Екатерина Кинн - Крылья Вёлунда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Героическая фантастика, Фэнтези, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Крылья Вёлунда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крылья Вёлунда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Некогда конунг Нидуд пленил кузнеца Вёлунда, искалечил и заставил работать на себя. После того, как Вёлунд улетел из плена на сделанных им крыльях, дочь Нидуда Бёдвильд родила дочь. Прошли годы, и к дочери Вёлунда стали свататься знатные и могущественные люди Севера.

Крылья Вёлунда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крылья Вёлунда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тот, чья кузница позади усадьбы, — объяснил Хёрвард, злясь, что не знает имени.

В зале наступила тишина. Все снова смотрели на Хёрварда, но как-то странно, и он, окончательно обозлившись, развернулся, схватил Пёрышко за плечи и вытолкал перед собой.

— Вот победитель дракона! Клянусь глазом Одина и молотом Тора!

Словно порыв ветра пронесся среди людей. Пёрышко шагнул вперед, и его нелепый плащ остался в руках у Херварда.

Хёрварду показалось, что рядом с ним ударила молния. Явись сюда валькирия, он не был бы так поражен.

Вместо Пёрышка вперед шагнула Хеммель. В ее руке было копье Белое Пламя, белые рукава сияли в сумраке, и ярче звезды горел белый самоцвет во лбу. Не глядя по сторонам, она прошла вперед и села на пустующее место конунга.

— Хельги! Принеси мне меч, который лежит под рукой мертвого конунга, — сказала она, обращаясь к кому-то из хирдманов.

Тот сорвался с места и убежал.

— Сигвард ярл!

Тот нерешительно кивнул — мол, слушаю.

— Вели положить в курган моей матери коня и мое прежнее копье.

Люди зашептались. Хеммель не шевельнулась.

— Бёдвильд, дочь Нидуда погибла в сражении, — сказала Хеммель тем же стальным непререкаемым голосом. — И вы сделаете так, как я говорю. Ингъяльд ярл!

— Да, йомфру?

— Раскрой сокровищницу и раздай золото и серебро тем, кто остался без родни нынче ночью. Кроме золота Вёлунда — оно моё!

Вернулся хирдман, почтительно неся меч. Хеммель взяла его, выдвинула клинок из ножен, посмотрелась в него, как в зеркало.

— Меч Вёлунда я тоже забираю. Никому из вас он не по руке.

Воздух в зале звенел, как перед грозой. Хёрвард видел, что люди Свитьода ошеломлены и в смятении, и что Хеммель захватила власть над их умами внезапно, что она не искала сторонников и не подкупала ярлов, не давала обещаний — и никто не знал, чего ждать от нее после смерти конунга. Ну вот, узнали.

— Теперь последнее, — сказала Хеммель. — Хёрвард, сын Торварда!

Все взоры уперлись в Хёрварда, как копья.

— Полдень настанет, когда солнце осветит середину чертога, — сказала Хеммель. — Выполнил ли ты третье мое условие?

Полоса света из распахнутых дверей уже подбиралась к середине, еще немного — и она отметит срок уговора.

— Нет, — сказал Хёрвард, и снова среди собравшихся пронесся порыв ветра — быстрый шепот, возгласы удивления. — Я не нашел тебя, Хеммель, дочь Вёлунда, потому что искал не тебя. Ты стреляешь из лука лучше меня и бегаешь быстрее, и выиграл я обманом.

— Ты сражался с драконом и отведал его крови. Ты будешь видеть то, что сокрыто, и слышать то, что утаено. Если ты останешься на Свитьоде и тинг выберет тебя конунгом, так тому и быть, — сказала Хеммель и встала.

Свет из дверей дополз до середины и протянулся к Хеммель. От него вспыхнул наконечник копья, самоцвет в тонком обруче, запылали белым пламенем кудри Хеммель, ее лицо стало словно бы прозрачным, светящимся изнутри, в чертах проступило сходство с Бёдвильд, глаза засияли.

«Полдень», — мелькнуло в голове Хёрварда.

— Моё имя — Сванхвит [8] Сванхвит — «Лебяжье-белая». ! — произнесла Хеммель ясным, хрустальным голосом и шагнула вперед. Хлопнули широкие рукава, словно крылья, все зажмурились от нестерпимого сияния, а когда открыли глаза — никого не было посреди чертога.

Примечания

1

Трэль — раб, невольник.

2

Дверги — в русском переводе Эдды карлики, цверги.

3

Хирдман — дружинник.

4

Гест — «гость» (др. — исл.).

5

Хеммель — от норв. hemmeligh, «тайный, скрытый».

6

Хангерок — часть женского костюма, подобие сарафана из двух полотнищ, скрепленных фибулами.

7

Линдворм — двуногий крылатый дракон.

8

Сванхвит — «Лебяжье-белая».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крылья Вёлунда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крылья Вёлунда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Екатерина Риз - Крылья за моей спиной
Екатерина Риз
Екатерина Кинн - К звёздам [сборник]
Екатерина Кинн
Екатерина Кинн - Алмазные серьги Адити
Екатерина Кинн
Екатерина Кинн - Последний сказитель
Екатерина Кинн
Екатерина Кинн - Кыз-Жибек и белые птицы
Екатерина Кинн
Екатерина Кинн - Путь Паломника
Екатерина Кинн
Екатерина Васина - Крылья для Доминанта
Екатерина Васина
Екатерина Кузьменко - Крылья
Екатерина Кузьменко
Отзывы о книге «Крылья Вёлунда»

Обсуждение, отзывы о книге «Крылья Вёлунда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x